LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Richard Braungart (1872 - 1963)
Translation © by Salvador Pila

Nun kommt die Nacht gegangen (Wiegenlied)
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Nun kommt die Nacht gegangen
Auf leichten, leisen Zeh'n;
In tausendfält'gem Prangen
Die Stern' am Himmel stehn.

Still atmest du; ein Lächeln
Nur blieb vom Tag zurück
Und kühle Labung fächeln
Dir Engel zu, o Glück.

Schlaf wohl, mein holdes Leben,
Und reicher Träume Pracht
Mag deinen Sinn umweben!
Schlaf wohl, und gute Nacht.

Text Authorship:

  • by Richard Braungart (1872 - 1963) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Nun kommt die Nacht gegangen (Wiegenlied)", 1903 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Ara arriba la nit (Cançó de bressol)", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 12
Word count: 54

Ara arriba la nit (Cançó de bressol)
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Ara arriba la nit
silent, de puntetes;
amb milers de resplendors
les estrelles brillen al cel.

Tu respires tranquil; un somriure
t’ha restat de la jornada
i un fresc reconfort et venten
els àngels, oh benaurança.

Dorm bé, encisadora vida meva,
i que somnis d’abundosa esplendor
embolcallin el teu esperit!
Dorm bé, i bona nit.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Richard Braungart (1872 - 1963)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-10-06
Line count: 12
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris