by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
C'est qu'il nous faut consentir
Language: French (Français)
C'est qu'il nous faut consentir à toutes les forces extrêmes ; l'audace est notre problème malgré le grand repentir. Et puis, il arrive souvent que ce qu'on affronte, change : le calme devient ouragan, l'abîme le moule d'un ange. Ne craignons pas le détour. Il faut que les Orgues grondent, pour que la musique abonde de toutes les notes de l'amour.
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 162.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924/5, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, no. 24, first published 1926 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Harold C. King (1895 - 1984), "Vergers XXIV", 1983, from O Leben, Leben, wunderliche Zeit, no. 5 [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-09-05
Line count: 12
Word count: 59