LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett (1799 - 1854)
Translation © by Nicolas Gounin

Suspiro d'alma
Language: Portuguese (Português) 
Our translations:  ENG FRE
Suspiro que nasce d'alma,
Que à flor dos lábios morreu...
Coração que o não entende
Não no quero para meu.

Falou-te a voz da minha alma,
A tua não na entendeu:
Coração não tens no peito,
Ou é dif'rente do meu.

Queres que em língua da terra
Se digam coisas do céu?
Coração que tal deseja,
Não no quero para meu. 

Text Authorship:

  • by João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett (1799 - 1854), "Suspiro d'alma" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antônio Carlos Gomes (1836 - 1896), "Suspiro d'alma", 1857 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anne Evans) , "Soul's breath", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Nicolas Gounin) , "Soupir de l'âme", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-06-29
Line count: 12
Word count: 61

Soupir de l'âme
Language: French (Français)  after the Portuguese (Português) 
Soupir qui naît de l'âme
Qui à la fleur des lèvres meurt
Coeur qui ne l'entend pas
Je ne veux pas pour moi

La voix de mon âme t'a parlé
La tienne ne l'a pas entendue
Dans ta poitrine tu n'as pas de coeur,
Ou alors il est différent du mien

Tu veux que dans la langue d'ici-bas
Se disent des choses célestes?
Un coeur qui désire cela
Je ne le veux pas pour moi

Text Authorship:

  • Translation from Portuguese (Português) to French (Français) copyright © 1996 by Nicolas Gounin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Portuguese (Português) by João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett (1799 - 1854), "Suspiro d'alma"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-09-11
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris