by Ida Marie Luise Sophie Friederike Gustava Hahn-Hahn (1805 - 1880)
Flieg', Vöglein, durch den Böhmerwald
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Flieg', Vöglein, durch den Böhmerwald, So weit du kannst in Hast Und setz' vor meines Liebsten Haus Dich auf den [grünen]1 Ast. Und tritt er dann vor seine Thür Und fragt: "Was, Vöglein, bringst du mir?" Dann zwitsch're du und sei nicht bang: "O lausche mild auf meinen Sang, Das ist ein Gruß von ihr!" Zieh', Lüftchen, durch den Böhmerwald Und tief ins Land hinein, Umsäusle meines Liebsten Haus, Poch' an sein Kämmerlein. Und öffnet er das Fenster dir Und fragt: "Was, Lüftchen, bringst du mir?" Dann [spiel' du ihm um]2 Wang' und Mund Und sprich: "[Und]3 wird es dir nicht kund, Das ist ein Gruß von ihr!"
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Adolf Damaskus (Hrsg.), Das Buch der Minne. Eine Gabe unsrer Dichter, Regensburg: Druck und Verlag von Georg Joseph Manz, 1886, page 126.
1 Kücken: "grünsten"2 Kücken: "fächle du ihm"
3 Kücken: "O"
Text Authorship:
- by Ida Marie Luise Sophie Friederike Gustava Hahn-Hahn (1805 - 1880), "Liebesbotschaft" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Wilhelm Kücken (1810 - 1882), "Lied", op. 23 (Ernste und heitere Lieder) no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson , Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-01-23
Line count: 18
Word count: 111