LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Translation © by Sharon Krebs

Sah ich ihn doch
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Sah ich ihn doch
Am Wegrain sitzen
Mit Blumen im Haar
Und lachenden Augen,
Wie er mir winkte!
-- -- -- -- -- -- -- --
Da lief ich ihm nach,
Die Wiese entlang,
Durch Haselgebüsch
Und wuchernde Ranken,
Die kreuz und die quer,
Bis tief in den Wald.
-- -- -- -- -- -- -- --
Nun kann ich nicht mehr!
In kleinen, wilden,
Sinnlosen Schlägen,
Schlägt mir das Blut
Bis zum Halse herauf.
Verwirrt sind die Zöpfe,
Verschoben das Mieder,
Und mitten ins neue,
Tuchene Röckchen
Riß mir der tückische
Dornzweig ein Loch.
-- -- -- -- -- -- -- --
Frühling! . . . Verräther! . . .
Hätt' ich dich jetzt,
Du solltest mir büßen!
Wie wollt' ich dich zausen
An goldenen Löckchen,
Wie wollt ich dich rütteln
Und schütteln und -- küssen!
-- -- -- -- -- -- -- --
Müde bin ich
Vom tollen Lauf.
Ich werf mich hinein
In nickende Gräser,
In träumende Moose --
-- -- -- -- -- -- -- --
Da -- über mir,
Hinter mir
Hör' ich sein Lachen,
Hör' seine helle,
Neckende Stimme:
"Kuckuck! . . . Kuckuck!"
-- -- -- -- -- -- -- --
Jäh fahr ich empor
Aus wachendem Schlummer.
Da wirft mir der Schelm,
Der sonnige Wildfang,
Vom alten, knorrigen
Birnbaum herunter 
Die blühende Last
Eben erschlossener,
Schneeiger Blüthen
Herab in den Schooß.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, pages 82-84.


Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Frühling", appears in Gedichte, in 2. Vermischte Gedichte, no. 10 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hugo Röhr (1866 - 1937), "Frühling", published 1898 [ voice and piano ], Leipzig: Luckhardt's Musik-Verlag [sung text not yet checked]
  • by Willy Starck , "Sah ich ihn doch am Wegrain sitzen", published 1904 [ voice and piano ], Stahl i. B. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-10-10
Line count: 56
Word count: 178

For I saw him
Language: English  after the German (Deutsch) 
For I saw him
Sitting at the marge beside the road
With flowers in his hair
And laughing eyes,
How he beckoned to me!
-- -- -- -- -- -- -- --
So I ran after him
Along the meadow,
Through hazelnut bushes
And rampant vines,
[That stretched] this way and that,
Deep into the forest.
-- -- -- -- -- -- -- --
Now I cannot go on!
In small, wild,
Senseless beats
My blood pulses
Up to my throat.
My braids are tangled,
My bodice is in disarray,
And in the middle of
The new cloth of my skirt
The treacherous thorn branch 
Has torn a hole.
-- -- -- -- -- -- -- --
Springtime! . . . Deceiver! . . . 
If I could get at you now,
You would be sorry!
How I would ruffle
Your golden curls,
How I would jolt you
And shake you and -- kiss you!
-- -- -- -- -- -- -- --
I am tired
Of the crazy running.
I throw myself into
Nodding grasses,
Into dreaming moss --
-- -- -- -- -- -- -- --
There above me,
Behind me
I hear his laughter,
I hear his bright
Teasing voice:
“Yoo-hoo! . . . Yoo-hoo!”
-- -- -- -- -- -- -- --
Startled, I wake
From watchful slumber.
Then the rascal,
The sunny madcap,
Throws down from
The old, gnarly pear tree
The blossoming burden
Of newly-opened
Snowy blossoms
Into my lap.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Frühling" = "Springtime"
"Sah ich ihn doch am Wegrain sitzen" = "For I saw him sitting at the marge beside the road"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Frühling", appears in Gedichte, in 2. Vermischte Gedichte, no. 10
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-10-12
Line count: 56
Word count: 196

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris