LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Arthur Heinrich Wilhelm Fitger (1840 - 1909)
Translation © by Sharon Krebs

Wiegenlied
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Eia popeia, schlaf' ein!
Musst dein rosiges [Füsslein]1 stecken
Unter die Decken;
Füsslein ist noch so klein;
Kann noch nicht gehen allein.

Eia popeia, schlaf' ein!
Gehen lernt mein kleiner Geselle
Wie schnelle!  wie schnelle!
O Gott im Himmel mein,
Was [wird]2 seine Strasse wohl sein!

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Walter 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Requiem aeternam dona ei: Gedichte von A. Fitger, Leipzig: A. G. Liebeskind, 1894. Appears in Preces ejus non sunt dignae, page 75.

1 Kirchner: "Füsschen" ; Further changes may exist not shown above.
2 Walter: "mag"

Text Authorship:

  • by Arthur Heinrich Wilhelm Fitger (1840 - 1909), "Wiegenlied", subtitle: "Nach Jacques Normand", appears in Requiem aeternam dona ei: Gedichte, in Preces ejus non sunt dignae [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Jacques Clary Jean Normand (1848 - 1931) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Fischer , "Wiegenlied", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston II. Sammlung: moderne Preislieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Theodor Fürchtegott Kirchner (1823 - 1903), "Wiegenlied", published 1896 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Eduard Walter , "Wiegenlied", op. 29 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lullaby", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Melanie Trumbull , Ariel State-Ezust [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2019-03-15
Line count: 10
Word count: 48

Lullaby
Language: English  after the German (Deutsch) 
Eia popeia, go to sleep!
You must put your rosy little foot
Under the blanket;
The dear foot is still so small;
Cannot walk by itself yet.

Eia popeia, go to sleep!
My little comrade shall learn to walk
So quickly!  so quickly!
Oh, my God in Heaven,
What [shall]1 his pathway be!

View original text (without footnotes)
1 Walter: "might"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Arthur Heinrich Wilhelm Fitger (1840 - 1909), "Wiegenlied", subtitle: "Nach Jacques Normand", appears in Requiem aeternam dona ei: Gedichte, in Preces ejus non sunt dignae
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in French (Français) by Jacques Clary Jean Normand (1848 - 1931) [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-06-26
Line count: 10
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris