LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Berthold Sigismund (1819 - 1864)
Translation © by Sharon Krebs

Stromerlied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Heisa, juchheisa!
Ein Stromer ich bin!
Leicht ist mein Bündel, 
Noch leichter mein Sinn. 
Hab' ich kein Kreuzer, 
So mausen's mir kein'. 
Glücklich auf Erden 
Sind Stromer allein. 

  Schwärmen, sich härmen
Um Gruß und um Kuß, 
Ringlein am Finger, 
Und Ketten am Fuß --
Profit die Mahlzeit, 
Das nennet ihr Frein? 
Frei sind auf Erden. 
Die Stromer allein.

  Fröhliches Wandern,
Stets bleib' ich dir treu,
Neu wird die Gegend,
Die Freude wird neu.
Wein oder Wasser,
Ein Trunk wird doch mein.
Glücklich auf Erden
Sind Stromer allein!

Confirmed with Lieder eines fahrenden Schülers von Berthold Sigismund, Herausgegeben von Adolf Stahr, Hamburg: Hoffmann und Campe, 1853, pages 21-22.


Text Authorship:

  • by Berthold Sigismund (1819 - 1864), "Stromerlied", appears in Lieder eines fahrenden Schülers [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Otto Adolf Klauwell (1851 - 1917), "Stromerlied", op. 16 no. 5 [ four-part men's chorus a cappella ], from Sechs Wanderlieder für vier Männerstimmen, no. 5, Leipzig: C. F. Kahnt [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Song of a tramp", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-03-15
Line count: 24
Word count: 87

Song of a tramp
Language: English  after the German (Deutsch) 
  Hurrah, hip-hurrah!
I am a tramp!
My pack is light,
My spirit even more so.
If I do not have a Kreutzer,
Then no one can steal one from me.
Happy upon earth
Are tramps alone!

  To rhapsodize, to sorrow
Over a greeting and a kiss,
Ring upon one's finger,
And a chains upon one's foot --
Lucre as one's mealtime,
That you call marriage?
Free upon earth
Are tramps alone!

  Happy wandering,
I shall always remain true to you,
The scenery becomes new,
Joy becomes new.
Wine or water
I shall nevertheless have something to drink.
Happy upon earth
Are tramps alone!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Berthold Sigismund (1819 - 1864), "Stromerlied", appears in Lieder eines fahrenden Schülers
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-03-15
Line count: 24
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris