LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Susanna Blamire (1747 - 1794)
Translation by Friedrich Ludwig Breuer (1786 - 1833)

And ye sall walk in silk attire
Language: Scottish (Scots) 
And ye sall walk in silk attire, 
And siller hae to spare,
Gin ye'll consent to be his bride, 
Nor think o' Donald mair.
Oh, wha wad buy a silken gown,
Wi' a poor broken heart,
Or what's to me a siller crown,
Gin frae my love I part?

The mind whase every wish is pure 
Far dearer is to me, 
And e'er I'm forced to break my faith,
I'll lay me down and die: 
For I hae pledged my virgin troth 
Brave Donald's fate to share, 
And he has gi'en to me his heart 
Wi' a' its virtues rare. 

His gentle manners wan my heart,
He, gratefu', took the gift; 
Cou'd I but think, to seek it back, 
It would be waur than theft.
For langest life can ne'er repay 
The love he bears to me,
And e'er I'm forced to break my troth, 
I'll lay me down and die.

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Haydn 

J. Haydn sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

Confirmed with The Scots Musical Museum, volume III, Edinburgh: James Johnson, 1790, song no. 240, page 249.

Glossary
Siller = silver
Gin = if
Waur = worse


Text Authorship:

  • by Susanna Blamire (1747 - 1794), "The Siller Crown" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The siller crown", JHW. XXXII/5 no. 417, Hob. XXXIa no. 260, stanzas 1,3, one of the Scottish Songs for William Whyte arranged by Haydn [sung text checked 1 time]
  • by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "And Ye Shall Walk In Silk Attire", op. 505 (1958) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Ludwig Breuer (1786 - 1833) ; composed by Otto Ehrenfried Nicolai, Carl Maria von Weber.
      • Go to the text.

Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2012-07-03
Line count: 24
Word count: 151

Wo ich auch wand'le, wohin ich schau'
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Wo ich auch wand'le, wohin ich schau', 
Das Bild des Freundes verlässt mich nicht; 
Es leuchtet vom Berge, es strahlt in der Au', 
Ein still entzückend Licht. 
Ich weiss sein Auge blickt nach mir her
Als früg's:  du bist doch ewig mein? 
Da wird es mir um das Herz so schwer 
Und möchte bei ihm sein. 

Ihm bin ich treu, ach!  und wanke nicht, 
Ob auch sich Monde an Monden reih'n 
Und fast schon verlöschet der Hoffnung Licht 
Im trüben Abendschein: 
Doch bleibt, Geliebter, dir mein Vertrau'n 
Bewahret fest für hier und dort, 
Und sollt' ich dich nimmer hienieden schau'n
Noch treu im kühlen Port! 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Friedrich Ludwig Breuer (1786 - 1833) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Susanna Blamire (1747 - 1794), "The Siller Crown"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Carl) Otto Ehrenfried Nicolai (1810 - 1849), "Das treue Mädchen", op. 16 no. ? [sung text not yet checked]
  • by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Das liebenswürdige und standhafte Mädchen", J 299, WeV U. 16 no. 5, published 1826 [ voice and piano ], Leipzig: H. A. Probst; in Schottische National-Gesänge mit neuen Dichtungen von Arthur von Nordstern, Breuer, Carl Förster, Eduard Gehe, Theodor Hell und Friedrich Kuhn mit Begleitung der Flöte, Violine, Violoncello und Pianoforte [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2020-04-20
Line count: 16
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris