LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Albert Sergel (1876 - 1946)
Translation © by Sharon Krebs

Unter Rosen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Wo die Rosenhecken sind,
sitzt des Burgwarts braunes Kind
hinter Wall und Graben.
Edelherren und stolze Fraun
sieht sie in die blühenden Aun
aus den Toren traben.

Lächelnd sitzt das braune Kind,
durch die junge Seele rinnt
wundersüss ein Märchen.
Ihre Augen schliesst ein Traum,
über ihr im Eschenbaum
singt ein Amselpärchen.

Leichte Schritte -- Späherblick --
Schlägt ein Rosenzweig zurück:
"Dass ich dich nun habe!"
Kommt ein blonder Sausewind,
und des Burgwarts braunes Kind
küsst der Edelknabe.

Confirmed with Sehnen und Suchen, Vierte Auflage, Rostock: C.J.E. Volckmann (Volckman & Wetter), 1905, page 80.


Text Authorship:

  • by Albert Sergel (1876 - 1946), "Unter Rosen", appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Schweifen, o Schweifen!, in Spielmannslieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich Kaspar Schmid (1874 - 1953), "Unter Rosen", op. 10 (Vier Männerchöre) no. 4, published 1905 [ men's chorus a cappella ], München: Dr. Heinrich Lewy ; Mainz : Schott [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Under the roses", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-01-04
Line count: 18
Word count: 76

Under the roses
Language: English  after the German (Deutsch) 
Where the rose-hedges are,
there sits the olive-skinned child of the castle-custodian
behind the rampart and moat.
Noble lords and proud ladies
she sees riding out of the gates
into the blooming meadows.

The olive-skinned child sits smiling,
through her young soul trickles
a fairy-tale with wondrous sweetness.
A dream closes her eyes,
above her in the ash tree
A pair of blackbirds is singing.

Light steps -- a searching gaze --
A branch of roses is drawn aside:
"That I have you now!"
A blond wind rushes in,
and the olive-skinned child of the castle-custodian
is kissed by the noble lad.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Albert Sergel (1876 - 1946), "Unter Rosen", appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Schweifen, o Schweifen!, in Spielmannslieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-07-30
Line count: 18
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris