by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Le dernier voyage
Language: French (Français)  after the Chinese (中文)
Je vais faire un voyage, et je n'emporte pas mes pinceaux. Je vais chercher la réponse qui n'est pas dans le chant du rossignol, dans le sourire de la femme, dans le parfum de la rose. Je vous laisse mes poésies. Relisez-les quand le silence de l'univers vous obsèdera, quand vous frissonnerez d'inquiétude. J'ai célébré le parfum du lotus, le sourire de la femme, le chant du rossignol, et je n'ai jamais tracé le caractère qui signifie la tristesse. Un soir que vous regarderez la lune posée sur un amandier fleurie donnez une pensée au poète dont la tristesse fut si grande qu'il s'en alla faire un voyage au pays d'où l'on ne revient pas.
Confirmed with Franz Toussaint, La flûte de jade, Paris : H. Piazza, 1922, p.151
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le dernier voyage", appears in La flûte de jade [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karel Goeyvaerts , "Le dernier voyage", 1949 [ voice and piano ], from La flûte de Jade, no. 9 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-02-19
Line count: 12
Word count: 115