LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Erkki Pullinen

O felix templum jubila
Language: Latin 
Our translations:  FIN
O felix templum jubila
et cohors tua canonici
nunc plaudat corde suplici
tu clere viso rutila,

qui presul divi muneris
de summo missus cardine
a justo nato dardane
est pastor sacre oneris.

Tu genitoris Stephane
o plaustriyer illustrissime
virtute splendidissime
sunt tuis factis consone.

Fano novo et multis aris
superis quas dedicasti
ad astra iter jam parasti
tibi et cunctis tui laris.

Precor patre o digna proles
iustamitis est modesta
vitiorum ac in festa
virtutibus que redoles.

Dignare me Ciconiam
tanti licet sim indignus
tui habere in cordis pignus,
es benignus quoniam, Amen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johannes Ciconia (c1370 - 1412), "O felix templum jubila", 1402-5. [vocal quartet of sopranos and 2 trombones] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Riemuitse, onnellinen temppeli", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-03
Line count: 24
Word count: 93

Riemuitse, onnellinen temppeli
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin 
Riemuitse, onnellinen temppeli,
ja kaniikkiesi joukot
ylistäkööt nöyrin sydämin
sinua, joka teet ilon näkyväksi.

Tämä oppaamme jumalallissa asioissa
on Korkeimman lähettämä,
hän syntyi hyvään roomalaiseen perheeseen
ja paimentaa meitä pyhyyttä kohti.

Sinä, Stefan, olet isäsi
ylhäinen poika,
arvossapidetyistä hyveistäsi
todistavat sinun työsi.

Uusi temppeli monine alttareineen,
jonka pyhitit kaikkein korkeimmalle,
on viitoittanut tien tähtien luo
sinulle ja kaikille seuraajillesi.

Pyydän sinulta, isäsi arvoinen poika,
että oikeudenmukaisena hallitset
vikasi, ja hyveesi ovat vahvat,
ne ikäänkuin tuoksuvat ympärilläsi.

Sallithan, että minä, Ciconia,
vaikka en olekaan sen kunnian arvoinen,
pidän sinua kunniapaikalla sydämessäni,
sillä sinä olet lempeä. Aamen.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-11-03
Line count: 24
Word count: 95

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris