LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by C. Dorr-Ljubljaschtschi
Translation © by Salvador Pila

Mägdleins Frage
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Mutter, draußen ist es Frühling worden,
Gold'nes Lenzlicht leuchtet durch die Au,
Unsrer Berge wintersernste Zinnen morgen
Schon in heiterm Grün ich schau!

Mutter, sieh doch, wie ein güt'ger Himmel
Ringsum alles ziert und alles schmücket,
Wie mit ihrem Zauberstab Lenzgöttin
Huldvoll alle, alle Welt glücket!

Mutter sag, warum in's Herz mir leuchtet
Gar kein süßer Sonnenschein,
Oder sag mir, liebe Mutter: "Glaubst du,
Daß der Lenz mir bringt den Liebsten mein?"

Text Authorship:

  • by C. Dorr-Ljubljaschtschi  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Mägdleins Frage", op. 51 (Zwölf Lieder) no. 2 (1900), published 1901 [ high voice and piano ], München, Aibl Verlag [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Pregunta d’una donzella", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-08
Line count: 12
Word count: 72

Pregunta d’una donzella
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Mare, a fora ja és primavera,
la llum daurada d’abril resplendeix a la prada,
demà, els cims hivernals de les nostres muntanyes
els veuré coberts d’un verd joliu!

Mare, esguarda com un cel bondadós
orna i decora tot l’entorn,
com, amb la seva vareta màgica, la deessa de la primavera
benignament fa feliç tot, tot el món!

Mare, digues, per què al meu cor no hi brilla
cap raig de sol,
o bé digues, estimada mare: “Creus que
la primavera em portarà el meu estimat?”

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by C. Dorr-Ljubljaschtschi
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-09-24
Line count: 12
Word count: 85

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris