by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Emanuel Lešeticky von Lešehrad (1877 - 1955)
Pohled nazpět
Language: Czech (Čeština)  after the Japanese (日本語)
Je podzim již a prší, slyš! Bez barev, vůně svět je již . . . Co z květů je, co ze mne as? Vše dáno větrům napospas. Já k lásce zvala jsem cukrujíc. Děcko zpozdilé! Ach kterak slasti polibky zmizely, hle! Ni úsměv v cestu nezaplá. Již je dávno podzim, prší, slyš! Již je dávno podzim.
Text Authorship:
- by Emanuel Lešeticky von Lešehrad (1877 - 1955), first published 1909 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bohuslav Martinů (1890 - 1959), "Pohled nazpět", H 68 no. 6 (1912) [ voice and orchestra ], from Nipponari, no. 6, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-07-14
Line count: 16
Word count: 56