LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)
Translation by William Young (1809 - 1888)

Jeanne la Rousse
Language: French (Français) 
Un enfant dort à sa mamelle;
Elle en porte un autre à son dos.
L'aîné qu'elle traîne après elle,
Gèle pieds nus dans ses sabots.
Hélas ! des gardes qu'il courrouce
Au loin, le père est prisonnier.
Dieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse;
On a surpris le braconnier.
 
Je l'ai vue heureuse et parée:
Elle cousait, chantait, lisait.
Du magister fille adorée,
Par son bon cœur elle plaisait,
.l'ai pressé sa main blanche et douce,
En dansant sous le marronier.
Dieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse;
On a surpris le braconnier.
 
Un fermier riche et de son âge,
Qu'elle espérait voir son époux,
La quitta, parcequ'au village
On riait de ses cheveux roux.
Puis deux, puis trois; chacun repousse
Jeanne qui n'a pas un denier.
Dieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse;
On a surpris le braconnier.
 
Mais un vaurien dit : "Rousse ou blonde,
Moi, pour femme, je te choisis.
En vain les gardes font la ronde;
J'ai bon repaire et trois fusils.
Faut-il bénir mon lit de mousse;
Du château payons l'aumônier."
Dieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse;
On a surpris le braconnier.
 
Doux besoin d'être épouse et mere
Fit céder Jeanne qui, trois fois,
Depuis, dans une joie amère,
Accoucha seule au fond des bois.
Pauvres enfants ! chacun d'eux pousse
Frais comme un bouton printanier.
Dieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse;
On a surpris le braconnier.
 
Quel miracle un bon cœur opère!
Jeanne, fidèle à ses devoirs,
Sourit encor; car, de leur père,
Ses fils auront les cheveux noirs.
Elle sourit; car sa voix douce
Rend l'espoir à son prisonnier.
Dieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse;
On a surpris le braconnier.

Air: Soir et matin sur la fougère.

Text Authorship:

  • by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Jeanne la Rousse", subtitle: "La Femme du Braconnier" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838) , "Die rote Hanne, oder das Weib des Wilddiebes", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, in Vier Lieder von Béranger, no. 2 DUT ENG FRE ; composed by Robert Schumann.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (William Young) , "Red-headed Jane, or The Poacher's Wife", appears in Béranger: two hundred of his lyrical poems done into English verse, no. 34, first published 1850


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-01-31
Line count: 48
Word count: 259

Red‑headed Jane, or The Poacher's Wife
Language: English  after the French (Français) 
One infant sleeping on her breast,
Another on her back at rest,
In wooden shoes, half starved with cold,
The eldest of her gown has hold.
Far off, alas! their prisoned sire,
Though bound, still braves the keeper's ire.
Red-headed Jane, God heed thy cares;
They've caught the poacher unawares!
 
The village-teacher's darling child,
I've seen her trimly dressed: she smiled,
She read, she worked, she sang -- at ease,
Her good kind heart was sure to please,
Dancing beneath the chestnut trees
Her soft, white hand I used to squeeze:
Red-headed Jane, God heed thy cares;
They've caught the poacher unawares!
 
A farmer, rich, of her own age,
Who might, she hoped, her hand engage,
By jeering villagers was led
To jilt her -- why ? her hair was red.
Twice, thrice it happened -- with disdain
All treat her -- portionless is Jane.
Red-headed Jane, God heed thy cares;
They've caught the poacher unawares!
 
At length a scape-grace says, "Or red
Or flaxen-haired, thee, Jane, I'll wed:
In vain the keepers are afield,
Three guns I've got, haunts well concealed;
If blessed our bed of moss must be,
For Castle Chaplain I've a fee.
Red-headed Jane. God heed thy cares;
They've caught the poacher unawares!
 
Jane yields to Nature's gentle plea
That wife and mother she should be:
And thrice since then, in bitter joy,
'Mid the lone woods she's borne a boy.
Poor little rogues, they shoot and thrive,
Fresh as young buds when Spring's alive.
Red-headed Jane, God heed thy cares;
They've caught the poacher unawares!
 
What wonders a good heart can do!
Jane, to her duty ever true,
Still smiles -- her boys, she can declare,
Will have their father's jet-black hair;
And still she smiles -- the prisoner's ear
Her gentle voice with hope can cheer.
Red-headed Jane, God heed thy cares;
They've caught the poacher unawares!

Text Authorship:

  • by William Young (1809 - 1888), "Red-headed Jane, or The Poacher's Wife", appears in Béranger: two hundred of his lyrical poems done into English verse, no. 34, first published 1850 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Jeanne la Rousse", subtitle: "La Femme du Braconnier"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-01-31
Line count: 48
Word count: 306

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris