LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Josef Václav Sládek (1845 - 1912)

O saw ye bonnie Lesley
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
O saw ye bonnie Lesley,
  As she gaed o'er the Border?
She 's gane, like Alexander,
  To spread her conquests farther.

To see her is to love her,
  And love but her for ever,
For Nature made her what she is
  And never made anither.

Thou art a queen, fair Lesley,
  Thy subjects we, before thee:
Thou art divine, fair Lesley,
  The hearts o' men adore thee.

The deil he could na scaith thee,
  Or aught that wad belang thee:
He'd look into thy bonnie face,
  And say, `I canna wrang thee!'

The Powers aboon will tent thee,
  Misfortune sha' na steer thee;
Thou 'rt like themsels sae lovely,
  That ill they'll ne'er let near thee.

Return again, fair Lesley,
  Return to Caledonie!
That we may brag, we hae a lass
  There 's nane again sae bonnie.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Robert Burns, The Poetical Works of Robert Burns, Humphrey Milford, Oxford University Press, 1919, page 452.


Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Bonnie Lesley" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by William Beaton Moonie (1883 - 1961), "Bonnie Lesley", published 1927 [sung text checked 1 time]
  • by Humphrey Procter-Gregg (1895 - 1980), "Bonny Lesley" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Bonnie Lesley", published 1885 [ voice and piano ], London: Boosey [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Krásná Lesley"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 137

Krásná Lesley
Language: Czech (Čeština)  after the Scottish (Scots) 
Kdo viděl krásnou Lesley
   jít z vlasti za hranice?
Šla jako Alexander
   v dál dobývati více.

Ji miluje, kdo spatří
   a miluje, až skoná,
tak stvořila ji příroda
   a žádnou již, jak ona.

Jsi kněžnou, krásná Lesley,
   my poddaných tvých řada,
jsi božskou, krásná Lesley,
   kdo muž, ti k nohám padá.

Čert nemoh' by ti křivdit
   a ničemu, co tvého,
on pohleď by v tvou milou tvář
   a řek' by: Nechme všeho!

A tobě Moci vyšší
   přát budou štítu svého,
neb krásná jsi jak ony,
   i ochrání tě zlého.

Ó vrať se, krásná Lesley,
   zas do vlasti, ty zrádná, —
ať máme v Škotech dívčinu,
   jíž rovna není žádná.

Confirmed with BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad, translated by Josef Václav Sládek, Praha: J. Otto, 1892.


Text Authorship:

  • by Josef Václav Sládek (1845 - 1912), "Krásná Lesley" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Bonnie Lesley"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-08-11
Line count: 24
Word count: 109

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris