LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,311)
  • Text Authors (19,882)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Nimm an, es gäbe einen Himmels Herrn
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Nimm an, es gäbe einen Himmelsherrn;
so wollen wir von ihm für einst erflehn:
er lasse uns auf irgendeinem Stern
als einen Strauch voll Rosen auferstehn.
Ich will die Wurzel sein, Du sei der Strauch,
ich will die Zweige sein, Du sei das Blatt,
ich sei die Rose, Du sei ihr Arom.
So ineinander unaufhörlich satt,
so eins in jeder Faser, jedem Hauch,
sei unser Leben dann Ein Dankesstrom.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), appears in Ich und Du, in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Nimm an, es gäbe einen Himmels Herrn" [ sung text not verified ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Admets qu'il y ait un seigneur du ciel", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2006-10-02
Line count: 10
Word count: 69

Admets qu'il y ait un seigneur du ciel
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Admets qu'il y ait un seigneur du ciel ;
alors pour une fois nous pourrions l'implorer :
que sur une étoile quelconque il nous fasse
ressusciter en un buisson plein de roses.
Je serais les racines, Tu serais le buisson,
je serais les branches, Tu serais la feuille,
je serais la rose, Tu serais son arôme.
Ainsi sans cesse comblé l'un de l'autre,
ainsi unis en chaque fibre, chaque souffle,
notre vie serait alors un flot de mercis

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), appears in Ich und Du, in Lieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-09-27
Line count: 10
Word count: 76

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris