LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)

Nu gaet het aen een scheiden
Language: Dutch (Nederlands) 
Ic ghinc mi eens vermeiden 
den langhen somertijt. 
wes sal ic nu verbeiden? 
nu gaet het aen een scheiden, 
'k ben al mijn vruechden quijt. 
 
Ghi sult uw hert mi schenken,
schoon lief, mijn roosken root. 
wilt altoos mijns ghedenken, 
ken sal van u niet swenken, 
ten scheid ons dan die doot. 
 
O rad van Aventuren, 
wat hebbic u ghedaen? 
dat ic dus moet besuren, 
dus kermen ende truren, 
en sal nu henen gaen!

Collected by A. H. Hoffmann von Fallersleben in Horae Belgicae


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "Nu gaet het aen een scheiden" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874) , no title ; composed by Willem Frederick Gerard Nicolai.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-06-29
Line count: 15
Word count: 74

Wol konnt' ich mich erlaben
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands) 
Wol konnt' ich mich erlaben
Die lange Sommerzeit.
Was werd' ich jetzt noch haben? 
Die Freud' ist wie begraben,
Nichts blieb mir als das Leid.

Du solist dein Herz mir schenken,
Schön Lieb, mein Röslein roth! 
Woll allzeit mein gedenken! 
Nichts soll von dir mich lenken,
Es scheid' uns denn der Tod.

O Glücksrad hie auf Erden,
Was that ich dir zu Leid,
Daß ich vor viel Beschwerden 
Doch nimmer froh kann werden 
Und scheid' in Traurigkeit?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Bruchstücke mittelniederländischer Gedichte, nebst Loverkens, herausgegeben von Hoffmann von Fallersleben. Hannover: Carl Rümpler, 1862, page 61.


Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Dutch (Nederlands) by Anonymous/Unidentified Artist , "Nu gaet het aen een scheiden"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Willem Frederick Gerard Nicolai (1829 - 1896), "Scheiden", op. 12 (Sechs altniederländische Lieder mit deutscher Übersetzung für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 4, published 1879 [ alto or baritone and piano ], Haag, Weygand & Co. [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-06-29
Line count: 15
Word count: 77

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris