LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Samu Nyilas (1830 - 1874)
Translation by Gustav Steinacker (1809 - 1877)

Enyim a dal, mely te hozzád beszél
Language: Hungarian (Magyar) 
Enyim a dal, mely te hozzád beszél 
Mint a virághoz a lágy esti szél; 
Én szépem, én szerelmesem!  
Jövel, jövel!  a boldog óra vár, 
A földre szállt a játszi holdsugár! 
Jövel, jövel!  

Illatos a lég, hüs az éjszaka . . . 
Tündöklik a szerelem csillaga, 
Óh nyisd ki, tárd föl ablakod! 
Ereszd be  --  hozzád száll a fu valom, 
S reszketve hordja szárnyain dalom, 
Figyelj, figyelj!  

El a földről, el . . . messze vágyom én, 
Meghalni a boldogság, kéj ölén
És újra élni kebleden . . . 
Magas a menny, magas végetlenűl, 
Srerelmesen már lelkem ott repűl . . . 
Óh jer, siess!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Nemzeti lant. Ujabb költöink válogatott versei, összeállitotta Vajda János. Második kötet (Volume II). Pest: Kiadja Heckenast Gusztáv, 1858, pages 145-146.


Text Authorship:

  • by Samu Nyilas (1830 - 1874), no title, written 1830 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Gustav Steinacker (1809 - 1877) , no title, appears in Ungarische Lyriker ; composed by Alban Förster.
      • Go to the text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2020-02-02
Line count: 18
Word count: 103

Mein ist das Lied, das schmeichelnd zu...
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar) 
Mein ist das Lied, das schmeichelnd zu dir spricht,
Wie zu der Blum' der West beim Abendlicht,
Mein schönes, du mein theures Lieb'!
O komm, o komm!  Die sel'ge Stunde naht,
Der Mondenstrahl erhellt den Erdenpfad,
O komm!  o komm! 

Es duftet rings, und kühlend weht die Nacht, 
Der Liebe Stern erglänzt in seltner Pracht.
O öffne mild dein Fensterlein,
Lass mich hinein!  Zu dir tönt mein Gesang,
Auf seinen Schwingen zittert leis' der Klang:
O hör'!  o hör'!  

Fort reisst's mich von der Erd'  --  auf ferne Bahn, 
Zu sterben in der Wonne Ozean, 
Und aufzuleben neu an deiner Brust. 
Hoch ist und weit der Himmel über mir, 
Schon fliegt die Seele liebend hin zu dir, 
O komm'!  --  geschwind!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Gustav Steinacker, Ungarische Lyriker, zweite Ausgabe, Leipzig: Joh. Ambr. Barth, 1875, page 382.


Text Authorship:

  • by Gustav Steinacker (1809 - 1877), no title, appears in Ungarische Lyriker [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) by Samu Nyilas (1830 - 1874), no title, written 1830
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alban Förster (1849 - 1916), "O komm", op. 84 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1883 [ voice and piano ], Hamburg, Rahter [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2020-02-02
Line count: 18
Word count: 119

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris