Durch Reif und Frost im falben Hage Schreit' ich dahin bei rauhem Wehn; So fühl' ich, ach, durch meine Tage Mit leiser Klage Des Herbstes kühle Schauer gehn. Wo bist du, reiche Jugendwonne, Du trunkner Glanz mir im Gemüt? Ach, bleich und lässig hangt die Sonne Im Nebel, die so schön geglüht. Die Freuden brechen auf und wandern, Zugvögelschwärme, fern hinab, Und eine Hoffnung nach der andern Fällt welk vom Baum des Lebens ab. Nur du, gedämpfte Liedesweise, Du meiner Sehnsucht tröstlich Wort, Du bliebst mir treu und rauschest leise Auch unterm Eise Wie eine heiße Quelle fort.
4 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Violine und Pianoforte , opus 89
by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896)
1.  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Neue Gedichte, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 18
See other settings of this text.
2. Alte Weise  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Sitzt a Vogel im Bauer, Singt a uralte Weis', Und das klingt a so traurig Und i weiß net wie's heißt. Sitzt die Lieb in dem Herzen Und im Antlitz die Scham, Und i kann's net vergessen Und i weiß net wie's kam. Un i möcht immer weinen Und i bin noch so jung -- Und dem Vogel sein' Weise A so traurig erklung!
Text Authorship:
- by Robert Urban (1814 - 1873), "Alte Weise"
See other settings of this text.
Confirmed with Sang und Klang in Gedichte von Robert Urban, Springer-Verlag, Berlin, Heidelberg GmbH, 1858, page 24.
3. Am Morgen
Language: German (Deutsch)
Es fliehen ängstlich alle Schatten
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Die Liebesrose
Language: German (Deutsch)
Mir blühet eine Liebesrose
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —