LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,564)
  • Text Authors (20,358)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Lieder für Mezzosopran (Alt oder Bariton) mit Pianoforte , opus 62

by Benjamin Hamma (1831 - 1911)

1. Über den Sternen ist Ruh'  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Über den Sternen ist Ruh'!
Dulde, o dulde hienieden,
wenn dir zu leiden beschieden;
dorten in ewigem Frieden
lachet nur Wonne dir zu.
Was dich hienieden getroffen,
o welch ein seliges Hoffen:
Über den Sternen ist Ruh'!

Über den Sternen ist Ruh'!
Dulde, o dulde aufs Neue,
dorten in ewiger Bläue
wohnet nicht Kummer, nicht Reue,
dorten genesest auch du!
Was dir die Wunden geschlagen,
musst es geduldig ertragen:
Über den Sternen ist Ruh'!

Text Authorship:

  • by Wilhelm Floto (1812 - 1869)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist)
  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist)

2. Liebesbotschaft  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Der Mond scheint über die Heide,
Die Luft ist mild und rein: 
Und wär' ich bei meinem Liebchen, 
Wie fröhlich wollt' ich sein! 

Ein Vogel kommt geflogen:
Ach, wüßt' er mein Herzeleid!
Er würde gern mein Bote,
Ihm wäre kein Weg zu weit.

Der Vogel flog zum Walde --
Wer will mein Bote sein? 
Schon kommen düstre Wolken
Und hüllen den Himmel ein. 

So trag du meine Gedanken,
Du goldner Mondenstrahl! 
Grüß mir mein fernes Liebchen,
Viel tausend-tausendmal!

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Liebesbotschaft", written 1854

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Message of love", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke. Herausgegeben von Dr. Heinrich Gerstenberg, Zweiter Band: Lyrische Gedichte: Kinderleben. Die vier Jahreszeiten, Berlin, F. Fontane, 1891, pages 77-78.


3. Vorbei  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ein freundlich Thal 
Am Bergeshang,
Ein Gärtchen klein,
Mit Vogelsang,
Ein Häuschen, ganz 
Im Grün versteckt,
Und von der Bäume 
Laub bedeckt -- -- --

Und dort mit Dir
Der Welt entrückt,
Zu leben still 
Und hochbeglückt! -- -- --
Ich dachte, daß 
Es einst so sei, --
 Es war ein Traum! -- --
Er ist vorbei! --

Text Authorship:

  • by Carl Schäffler , "Vorbei"

Go to the general single-text view

Confirmed with Deutsche Dichterhalle, Redakteur: Oscar Blumenthal, Jahrgang 1874, 2. Band, No. 17, page 198.


4. Wenn dir ein Freund gestorben ist  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn dir ein Freund gestorben ist,
So legst du ihn ins Grab,
Weinst ein paar Thränen über ihn --
Und trocknest sie auch ab.

Doch wenn ein Herz dir untreu ward --
Ein so geliebtes Herz!
So gibt's kein Grab, das tief genug,
Zu bergen deinen Schmerz.

Da trägst du recht in Todesangst 
Das Herz mit dir herum,
Und in dem Busen heiß und bang 
Glühn tausend Thränen stumm.

Da giebst du bis zur letzten Stund'
Den bittern Gram nicht ab;
Das ungetreue kalte Herz --
Du theilst mit ihm dein Grab.

Text Authorship:

  • by Angelika von Michałowska (1830 - 1900), "Wenn dir ein Freund gestorben ist"

Go to the general single-text view

Confirmed with Nürnberger Volksblätter für Jedermann aus dem Volke, 22. Jahrgang, No. 24 (Samstag, den 11. Juni 1887), page 185.


5. Beschütz mein Lieb im fremden Land  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Beschütz mein Lieb im fremden Land,
O Herr, durch deine starke Hand! 
Bei Tag und Nacht, auf Schritt und Tritt 
Gieb ihr die heilgen Engel mit! 

Mit deines Segens bestem Gut 
Lohn' ihr's, was sie mir Liebes thut! 
Mein Lieben ist zu arm und schwach, 
O segne du sie tausendfach! 

Du selber ja hast mir beschert 
Mein Kleinod, mehr als Alles werth, 
Und machtest mich, wie dank' ich's dir! 
So froh und reich durch seine Zier! 

Ja, außer dir, mein Gott und Herr, 
Weiß Nichts ich, das mir lieber wär! 
Ob Nichts von Hab und Gut mir blieb', 
O lasse mir mein Lieb, mein Lieb! 

Führ sie zum schönen Heimathland 
Zurück an deiner treuen Hand! 
Du starker Gott, erhör mein Flehn, 
Und laß mich froh sie wiedersehn!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Beschütz mein Lieb im fremden Land!", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 215

See other settings of this text.

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 189-190.


6. Ich habe mich dem Wald ergeben

Language: German (Deutsch) 
Ich habe mich dem Wald ergeben
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris