Auf dem Teich, dem Regungslosen, Weilt des Mondes holder Glanz, Flechtend seine bleichen Rosen In des Schilfes grünen Kranz. Hirsche wandeln dort am Hügel, Blicken [in]1 die Nacht empor; Manchmal regt sich das Geflügel Träumerisch im tiefen Rohr. Weinend muß mein Blick sich senken; Durch die tiefste Seele geht Mir ein süßes Deingedenken, Wie ein stilles Nachtgebet.
Zwei vierstimmige Lieder für S., A., T. und B. , opus 31
by Wilhelm Rust (1822 - 1892)
1. Schilflied  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), no title, appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Sehnsucht, in Schilflieder, no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "On the pond, the motionless one", copyright ©
- ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "On the pond's serene reposes", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Robert Schall) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Sullo stagno, senza un'onda", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
1 Mendelssohn: "durch"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Im gold'nen Strahl  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Im goldnen Strahl über Berg und Thal läßt du lustig dein Lied erklingen; schwebest hin und her in dem blauen Meer, dir zu kühlen die lustigen Schwingen. Wo die Wolle saust, wo der Waldstrom braust, kannst du auf, kannst du nieder schweben; so mit einem mal aus der Höh ins Thal -- o wie führst du ein herrliches Leben! Liebes Vögelein, wär dein Himmel mein und die himmlischen Wiesen und Auen: flög ich auch wie du der Sonne zu, ihre goldenen Gärten zu schauen.
Authorship:
- by Johann Ludwig Ferdinand von Deinhard-Deinhardstein (1794 - 1859), "Dem Vogel in der Luft"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]