Du meine helle Sonne, du Mond so rot wie Gold, wie lieb' ich dich mit Wonne, wie bin ich dir so hold! Du Freund in Lust und Schmerzen, Herzliebster, mir so treu; und hätt' ich auch zwei Herzen, dir schenkt' ich alle zwei!
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 6
by Reinhold Stöckhardt (1831 - 1901)
1. Russisches Volkslied  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler2. Aus dem Arabischen  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Geliebte! Wenn einst gebrochen mein Herz nicht mehr kann für dich schlagen, und dunkle Zypressen, efeuumrankt über meinem Grabe ragen, so will ich still liegen und warten, bis man auch dich in die Erde wird legen, doch dann soll mein vermodert Gebein tief unten noch einmal sich regen, und sooft von deinem Grabe der Wind ein wenig Erde mir wird bringen, soll von meines Herzens Asche herauf ganz leise ein Klagelied klingen!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler3. Ständchen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Rosen und duftende Veilchen Bring ich fein Liebchen dir! O nur ein kleines Weilchen, Neige dich her zu mir. Lass meiner [Cither]1 Töne Klagen dir all meinen Schmerz. Nimm sie, du Holde, du Schöne[,] Nimm sie liebreich an das Herz. Sieh wie der Mond am Himmel Leuchtet in stiller Pracht, Stumm ist der Menschen Getümmel, Lautlos und duftig die Nacht. Könnt' ich dem tiefen Schweigen, Das uns traulich umgiebt, Könnt' ich mein Herze dir zeigen, Wüßtest du, wie es dich liebt.
Authorship:
- by Ernst von Wildenbruch (1845 - 1909), "Ständchen", appears in Lieder und Gesänge, in 1. Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Serenade", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Lieder und Gesänge von E. Von. Wildenbruch, Berlin: Verlagsbuchhandlung von Georg Stilke, 1877, page 11.
1 Bronsart has a more modern spelling "Zither"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Sei still, mein Herz, und harre  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Sei still, mein Herz, und harre! Der Winter geht vorbei! Mit Knospen und mit Blüten naht der Lenz, der Mai! Der Wind rauscht leise grüßend, hell strahlt der Sonnenschein! Wiege mit süßen Liedern dein Leid, deine Sehnsucht ein!