LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder von Friedrich Oser für gemischten Chor , opus 41

by Eduard Rohde (1828 - 1883)

Translations available for the entire opus: ENG 

1. Hätt' ich Flügel, wie Tauben  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Hätt' ich Flügel wie Tauben,
Flög' und eilt' ich von hier,
Schneller als Sturm und Wetter,
Herr, und ruhte bei dir!

Ach, mein Herz ist geängstet,
Furcht und Graun mich befällt;
Könnt' ich entrinnen und fliehen
Fern aus der Wüste der Welt!

Hätt' ich Flügel wie Tauben,
Flög' und eilt' ich von hier,
Schneller als Sturm und Wetter,
Herr, und ruhte bei dir!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Hätt' ich Flügel wie Tauben!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 112

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Had I the wings of a dove!", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 100-101.


2. Zage nur nicht!  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Zage nur nicht! Zage nur nicht!
  Hinter den Wolken harrt schon das Licht:
O wie wirst du's leuchten sehen,
Wenn die Winde Gottes wehen!
  Zage nur nicht! Zage nur nicht!
  Hinter den Wolken harrt schon das Licht. 

  Hoffe nur fein! Hoffe nur fein!
  Tiefer im Schacht noch blitzt das Gestein:
O wie wirst du süß erschrecken,
Wird dir Gott den Schatz entdecken!
  Hoffe nur fein! Hoffe nur fein! 
  Tiefer im Schacht noch blitzt das Gestein. 

  Traue dem Herrn! Traue dem Herrn! 
  Hast ihn am nächsten, scheint er dir fern:
Wirst in seiner Pracht ihn sehen,
Und wie bald schon mag's geschehen! 
  Traue dem Herrn! Traue dem Herrn! 
  Hast ihn am nächsten, scheint er dir fern.

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Zage nur nicht!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 53

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Only do not despair!", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe Verlagsbuchhandlung, 1875, page 48.


3. Herr, der du rufst dem Morgenroth  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
   Herr, der du rufst dem Morgenroth!
Und riegelst zu das Thor der Nacht,
Daß das Gewölk auf dein Gebot
Brennt, wie von Andachtsgluth entfacht:
   O sende deiner Gnade Strahl
Auch mir in’s Herz und mach’s bereit,
Nach allem Jammer, aller Qual
Zu preisen deine Gütigkeit!
   Herr, der den Aar du fliegen heißt
Aus seinem Horst zur Sonne gleich:
Entreiß’ auch mich durch deinen Geist
Der finstern Nacht und ihrem Reich!
   Aus fernster Höh laß’ ohne Graun
Mich blicken auf der Erde Noth,
Und jauchzen dir im Niederschaun,
Als wie dir jauchzt das Morgenroth!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Herr, der du rufst dem Morgenroth!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 61

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lord, who calls forth the dawn of day!", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 54-55.

Note: modernized spelling would change "Morgenroth" to "Morgenrot", "Thor" to "Tor", "Andachtsgluth" to "Andachtsglut", and "Noth" to "Not".


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris