Der Lenz fängt an zu lächeln. Ein Westhauch kommt in Flug, Und zieht durch's Thal mit Fächeln; Das sei dir Trosts genug! Die ersten Vögel singen Vom blühnden Weidenbaum, Und fort zieht mit dem Klingen Der böse Wintertraum. Die ersten Veilchen schicken Sich keck schon an zu blühn, Und lichte Wölkchen blicken Hinab auf's junge Grün. Ei! kommt mit Drohn und Schnauben Der Winter auch zurück, Nur Muth! laß dir nicht rauben, Mein Herz, dein Frühlingsglück! Der Lenz fängt an zu lächeln, Das sei dir Trosts genug! Läßt auch der Hauch das Fächeln, Der Thauwind kommt in Flug! Der fegt aus allen Gauen Den schlimmen Gast hinweg, Daß Blüthen sind zu schauen Gar bald auf jedem Steg!
Sechs zweistimmige Lieder für Sopran und Mezzo-Sopran (Alt) oder Tenor und Baritone mit Begleitung des Pianoforte , opus 27
by (Carl or Caspar) Joseph Brambach (1833 - 1902)
Translations available for the entire opus: ENG
1. Der Lenz fängt an zu lächeln  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Der Lenz fängt an zu lächeln", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 14
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Springtime begins to smile", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 15-16.
4. Die schönste Zeit  [sung text not yet checked]
Das ist die schönste Zeit, juchhei! Wenn Morgens schon um zwei und drei Im Wald die Vöglein singen, Ja manches gleich nach Mitternacht, Eh noch die liebe Sonn' erwacht, Sein Stimmlein läßt erklingen! Das ist die schönste Zeit, juchhei! Wenn Alles grünt und blüht im Mai, Kein Gräslein bleibt verborgen, Der Himmel blau, und lau die Luft, Die Berge klar, und süß der Duft Am Abend wie am Morgen! Das ist die schönste Zeit, juchhei! Ei! Morgens schon um zwei und drei Mach flugs dich auf die Sohlen, Und freu dich all der Lust und Pracht, Und jauchz' und sing bei Tag und Nacht, Wie's Gott dem Wald befohlen!
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Die schönste Zeit", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 67
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The loveliest time", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 59.
5. In der Morgenfrühe  [sung text not yet checked]
Wohl über die Schlucht wie grüßen still Die blühenden Matten herüber; Das letzte Sternlein [verglimmen]1 will, Und blitzt im Scheiden noch drüber. Und nah und ferne mit hellem Ton Erwachen die ersten Glocken schon. Wohl über die Schlucht die Düfte wehn Erquickend in's Herz mir hernieder; Und wie ein Psalm durch die Lüfte gehn Der Vögel jubelnde Lieder. Auch mir erwachen sie leis und traut, Und klingen sie weiter froh und laut. Wohl über die Schlucht kommt Frieden her, Und Frieden auch wehet von dannen; Und horch! schon rauschen sie mehr und mehr Die alten Buchen und Tannen, Als fragten drunten sie allzumal: Wann endet auch unsrer Sehnsucht Qual?
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "In der Morgenfrühe", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 58
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "In the early morning", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 52.
1 Nater: "erglimmen"