LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 4

by Clara Mathilda Faisst (1872 - 1948)

1. Liebeslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Komm zur Quelle, die im Walde
Leise über Kiesel rauscht,
Wo die Rasenbank im Dickicht
Liegt versteckt und unbelauscht.

Komm und sinke in die Arme,
Die nach dir ich ausgestreckt,
Daß den Schleier ich dir löse,
Der dein Antlitz mir verdeckt!

Wirst auf meinen Knieen ruhen,
Wir sind Beide ganz allein,
Und der Linde Blüthenschauer
Wird dein duftig Haar beschnei'n.

Weiße Stirn in gold'nen Haaren,
Ruh' dich aus an meiner Brust;
Lippen ihr, laßt meinem Munde
Süßen Raub nach Herzenslust!

Träumen wollen wir vom Glücke,
Wiegen wird mit ihrem Klang
Einsam murmelnd uns die Quelle
Und des Windes weicher Sang.

Und der Wald, der nachdenkliche,
Lullt uns ein durch seine Lieder -
Nur der Linde Blüthen fallen
Unaufhörlich auf uns nieder.

Text Authorship:

  • by Mite Kremnitz, née Marie von Bardeleben (1852 - 1916), "Liebeslied", appears in Rumänische Dichtungen

Based on:

  • a text in Romanian (Română) by Mihail Eminescu (1850 - 1889), "Dorinta", written 1876
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Confirmed with Rumänische Dichtungen. Deutsch von Carmen Sylva. Mit Beiträgen von Mite Kremnitz, Bonn, Verlag von Emil Strauß, 1889, pages 155-156.


2. Auf den grünen Auen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Auf den grünen Auen
Wallt der Sonnenschein;
Berg' und Burgen schauen
Winkend in den Rhein.

Weiß vom Blütensegen
Liegt mein Pfad bestreut,
Durch das Tal entgegen
Schwebt mir Festgeläut.

Wie mir da im Innern
Jeder Schatten weicht
Und ein hold Erinnern
Wonnig mich beschleicht!

Lieblichste der Frauen,
Still gedenk' ich dein!
Auf den grünen Auen
Wallt der Sonnenschein.

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Gedichte und Gedenkblätter, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 8

Go to the general single-text view

3. Ich ging im Walde den alten Steig  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich ging im Walde
Den alten Steig;
Einst gingen wir beide - -
Mein Herze schweig'!

Es zittert der Herbstwind
Durchs Goldgezweig'!
Einst war es Sommer - -
Mein Herze schweig'!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Einst!", appears in Wanderzeit. Ein Liederbuch, in 7. Herbsttage

See other settings of this text.

4. Lied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn dies Herz hat ausgeschlagen,
Mögt ihr's still zu Grabe tragen,
Spart am Sarge Kranz und Bier,
Nur ein Kreuz vergönnet mir.
Pflanzt auch keine duft'gen Rosen
Auf das Grab des Freudelosen,
Wählt für meine Schlummerstatt
Immergrün und Epheublatt.

Text Authorship:

  • by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), no title

See other settings of this text.

5. Lied aus Bosnien  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich will nicht, dass der Mond Dein Antlitz sieht, 
Wenn er zur Nacht an Dir vorüberzieht, 
Und dass des Tages Sonne Dich erwärmt, 
Indess sich Mehmed weinend um Dich härmt. 

Ich will nicht, dass der Regen Dich ergötzt, 
Wenn alle andern Blumen er benetzt. 
Ich will nicht, dass Dich Deine Mutter liebt, 
Und dass sie ihrem Kinde Küsse giebt! 

Ich will dein Mond und deine Sonne sein. 
Und dürstet dich, bin ich der Mundschenk dein. 
Ich will dich lieben, jetzt und immerdar. 
Und will allein dir küssen Mund und Haar.

Text Authorship:

  • by Heinrich Renner , no title, appears in Durch Bosnien und die Hercegovina kreuz und quer : Wanderungen, p. 81, first published 1896

Based on:

  • a text in Turkish (Türkçe) by Muhamed Hevaji Uskufi Bosnevi (c1600 - 1651+) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris