Es muß was Wunderbares sein Um's Lieben zweier Seelen! Sich schließen ganz einander ein, Sich nie ein Wort verhehlen! Und Freud' und Leid, und Glück und Noth So mit einander tragen! Vom ersten Kuß bis in den Tod Sich nur von Liebe sagen!
Zwei Lieder , opus 29
by Heinrich Fiby (1834 - 1917)
1. Es muss was Wunderbares sein
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths stille Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "It must be a wonderful thing", copyright ©
- ENG English [singable] (Charles Fonteyn Manney) , "A wondrous rapture must it be", first published 1911
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce doit être une chose merveilleuse", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Anonymous/Unidentified Artist)
2. Glück im Leid
Language: German (Deutsch)
Wem Gott ein treues Herz gegeben,
das seine Leiden mit ihm trägt,
der klage nicht, was auch das Leben
an Ungemach ihm auferlegt.
Denn jeder Schmerz lässt sich verwinden
und jede tiefste Wunde heilt;
du musst nur eine Seele finden,
die deine Schmerzen mit dir teilt.
...
Text Authorship:
- by Salomon Hermann, Ritter von Mosenthal (1821 - 1877), "Glück im Leid"
Go to the general single-text view