Wenn ihr auf die Heide geht
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Zwei Männerchöre , opus 45
by Paul Hoppe (1869 - 1933)
Translations available for the entire opus: ENG
1. Wenn ihr auf die Haide geht
Language: German (Deutsch)
2. Gute Nacht  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Schon]1 fängt es an zu dämmern, Der Mond als Hirt erwacht, Und singt den Wolkenlämmern Ein Lied zur guten Nacht; Und wie er singt so leise, Da dringt vom Sternenkreise [Der]2 Schall ins Ohr mir sacht, Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! [Vorüber der Tag und sein Schall,]3 Die Liebe Gottes deckt euch zu [Allüberall]3. Nun suchen in den Zweigen Ihr Nest die Vögelein, [Die]4 Halm' und Blumen neigen Das Haupt im Mondenschein, Und selbst des [Mühlrads]5 Wellen Lassen das wilde Schwellen Und schlummern [murmelnd]6 ein. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. Von Thür zu Thüre wallet Der Traum, ein lieber Gast, Das Harfenspiel verhallet Im schimmernden Pallast; Im Nachen schläft der Ferge, Die Hirten auf dem Berge [Halten]7 um's Feuer Rast. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. Und wie nun alle Kerzen Verlöschen durch die Nacht, Da schweigen auch die Schmerzen, Die Sonn' und Tag gebracht; [Lind]8 säuseln die Cypressen, Ein seliges Vergessen Durchweht die Lüfte sacht. [Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall.]3 Und wo von heißen Thränen Ein schmachtend Auge blüht, Und wo in bangem Sehnen Ein liebend Herz verglüht, Der Traum kommt leis und linde Und singt dem kranken Kinde Ein tröstend Hoffnungslied. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. [Gute]9 Nacht denn, all' ihr Müden, Ihr Lieben nah' und fern! [Nun]10 ruh' auch ich in Frieden Bis glänzt der Morgenstern. Die Nachtigall alleine Singt noch im Mondenscheine Und lobet Gott den Herrn. [Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall.]3
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Gute Nacht", appears in Jugendgedichte, in 3. Drittes Buch, in Athen
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , "Goede Nacht", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Emanuel Geibel, Vierte Auflage, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1845, pages 255-257.
1 Rheinberger, op. 185 no. 7: "Nun"; further changes may exist not noted above2 Stollewerk: "Ihr"
3 omitted by Abt, op. 73
4 Stollewerk: "Und"
5 Abt, op. 73: " Mühlbachs"
6 Lachner, op. 105: "ruhig"
7 Rheinberger, op 131: "Sie halten"
8 Abt, op. 73: "Und"
9 Abt, op. 95, Lachner, op. 97, Lachner, op. 105, Rheinberger: "Gut' "
10 Abt, op. 73: "Bald"