Ich stand auf hohem Berge, schaut' hin und schaut' her, und da sah ich ein schönes Mädchen, und da sah ich ein schönes Mädchen, zwei, drei wohl bei ihr steh'n. Der Erste war ein Maurer, der Zweite ein Zimmermann, und der Dritte, das war ein Husare, und der Dritte, das war ein Husare, den wollt' das Mädchen han. Er führt das schöne Mädchen in's Wirsthaus hinein, und das Mädchen hat schöne Kleider, und das Mädchen hat schöne Kleider, versoffen müssen sie sein. Versoffen sind die Kleider, kein Geld ist mehr da. Ei so muß das schöne Mädchen, ei so muß das schöne Mädchen bei der Nacht nach Hause geh'n. Ach Mutter, liebe Mutter, das war ja mein' Freud'. Denn die Bergischen Husaren, denn die Bergischen Husaren sind kreuzbrave Leut'! Geh'n Abend spät schlafen, stehn Morgens früh auf, und da trinken sie ihren Kaffee, und da trinken sie ihren Kaffee, Glas Branntwein darauf.
Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 42
by Angelo Reissland (b. 1833)
1. Erfüllung  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ik stond op hoge bergen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (John Madden) , "I stood on a high mountain", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je me tenais sur une haute montagne", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
2. Die Küsse
Language: German (Deutsch)
Mädchen mit den braunen Augen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —