Wer steht hier draußen? - Macht auf geschwind! Schon funkelt das Feld wie geschliffen, Es ist der lustige Morgenwind, Der kommt durch den Wald gepfiffen. Ein Wandervöglein, die Wolken und ich, Wir reisten um die Wette, Und jedes dacht: nun spute dich, Wir treffen sie noch im Bette! Da sind wir nun, jetzt alle heraus, Die drin noch Küsse tauschen! Wir brechen sonst mit der Tür ins Haus: Klang, Duft und Waldesrauschen. Ich komme aus Italien fern Und will euch alles berichten, Vom Berg Vesuv und Romas Stern Die alten Wundergeschichten. Da singt eine Fei auf blauem Meer, Die Myrten trunken lauschen - Mir aber gefällt doch nichts so sehr, Als das deutsche Waldesrauschen!
Drei Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianoforte , opus 3
by Wilhelm Seifhardt
1. Heimkehr  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Rückkehr", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder
See other settings of this text.
Researcher for this page: Bruno W. Häuptli2. Abend schon winket  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
"Abend schon winket, Die Sonne sie sinket Und bald wird es Zeit sein, Zu reiten heim. Liebchen, nicht wieder Vom Fenster schau nieder, Wenn dort auf dem Wege Ich reite heim. Schau auf die Seite, Denn falsch sind die Leute Beneiden uns beiden Die Lieb' und Treu." »Lass sie nur grollen Und thun was sie wollen: Wir werden verbunden Darum doch sein. Wird es nicht heuer sein, So wird es zu Jahre sein: Wir werden verbunden Darum doch sein. Wird's nicht zum Frühjahr sein So wird es über's Jahr sein: Wir werden verbunden Darum doch sein. Wird's nicht im Land' sein, So wird's ausser Land's sein: Wir werden verbunden Darum doch sein. Geht's nicht zur Thür' ein, Grab' unter der Erd' mich ein: Wir werden verbunden Darum doch sein.«
Authorship:
- by Leopold Haupt (1797 - 1883), "Beharrliche Liebe", appears in Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz, first published 1841
- by Johann Ernst Schmaler (1816 - 1884), "Beharrliche Liebe", appears in Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz, first published 1841
Based on:
- a text in Sorbian (Lusatian) from Volkslieder (Folksongs) , "Zasakla lubosć", subtitle: "Z Radšowa", appears in Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz, first published 1841
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Abendständchen
Language: German (Deutsch)
Der Wind schläft in den Hainen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —