Linde durch die Linde, Weh'n die Abendlüfte, Weh'n mir in die Kammer, Liederklang und Düfte. Düfte von der Linde, Lieder vom Geliebten Bothen meinem Herzen, Ach, dem viel betrübten. Vor der Thüre draußen, Warum stehst Du wieder? Muß ja weinen, weinen, Hör' ich Deine Lieder! Weinen, weil die Mutter, Mir das Fenster wehret, Und so schöne Mainacht Nicht mehr wiederkehret. Sing' drum nicht von Liebe, Singe nicht von Freude; Stimme trüb die Saiten, Sing' von meinem Leide! Singe, Freund, die Mutter Schmeichelnd mir in Schlummer; O dann sieh mich welken Ach, vor Liebeskummer!
Zwei Gedichte von Siegfried Kapper , opus 5
by Nina (Anna) Stollewerk (1825 - 1914)
Translations available for the entire opus: ENG
1. Linde durch die Linde
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Siegfried Kapper (1821 - 1879), no title, appears in Eine Novelle aus Kleinrußland
Based on:
- a text in Russian (Русский) by P. Kulesch [text unavailable]
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Gently through the linden tree", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
2. Überall mit dir
Language: German (Deutsch)
Du kannst mich verlassen, Ich dich nimmermehr, Wo du gehst, da geh' ich Neben dir einher. Gingst du in's Gebirge[,] Nähm' ich einen Stab, Lauschte jeden Weg da, Jeden Steg dir ab; Zögest du Meerüber, Nähm' ich einen Kahn, Sucht im Wellenrauschen Deines Schiffes Bahn. Liebe kennt die Berge, Ist nicht fremd am Meer, Wo du gingst, da ging ich Neben dir einher.
Text Authorship:
- by Siegfried Kapper (1821 - 1879)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "With you everywhere", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission