O weh, du arger Wirth im Schwan! Mein Herze schwimmt in Trauer. Wie ist dein Kind so wohlgethan, Wie ist dein Wein so sauer! Ach, wenn sie eine Kanne bringt, So gleicht sie einem Engel, Der Bilsenkraut und Nesseln schwingt Statt duft'ger Lilienstengel. Als Muhamed der Muselman Den Rebensaft verboten, Hat er gewiss zuvor im Schwan Getrunken deinen Rothen. Hier ist das Zechgeld; streich' es ein Und spare deine Kreide. Mein Name neben solchem Wein, Das thät' mir ewig leide. Fahr wohl du mit dem goldnen Haar Und mit den Kirschenlippen! Wie Mädel, willst du am Ende gar An meinem Becher nippen? So trink ihn aus bis auf den Grund! Ich hebe meine Füsse. Es macht der schönste Rosenmund Den sauren Wein nicht süsse.
Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor , opus 41
by Ottomar Neubner (1843 - 1912)
1. Saurer Wein  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Sauer Wein", appears in Von der Landstrasse. Lieder.
See other settings of this text.
Confirmed with Von der Landstrasse. Lieder von Rudolf Baumbach. Zweites Tausend, Leipzig, Verlag von A. G. Liebeskind, 1882, pages 32-33.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Lass mich dir sagen, lass mich dir singen  [sung text not yet checked]
Laß mich dir sagen, laß mich dir singen, Daß ich dich liebe, du herzige Maid, Ach! mich umsauset ein Schwingen und Klingen, Herz will mir springen, Weiß nicht, vor Glück oder Leid. Wenn ich dich sehe, nahe und ferne, Geht mit mir Alles auf Erden rundum, Daß meinen Namen ich gerne verlerne, Himmlische Sterne, Tanzet um's Liebchen herum! Habe geschworen mit Weinen und Lachen: Mein muß sie werden, und mein wird sie doch! Und ob dich Riesen und Drachen bewachen, Auch aus dem Rachen Riß' ich der Hölle dich noch. Sieh! und da bin ich; nun will ich dich drücken, Drücken dich fest an die klopfende Brust, Laß dich von Liebesentzücken berücken, Ging auch in Stücken Welt vor der ewigen Lust!
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Der Rattenfänger von Hameln: Eine Aventiure, first published 1876
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Der Rattenfänger von Hameln: eine Aventiure von Julius Wolff, Berlin, G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1894, pages 46-47.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
3. Das Veilchen  [sung text not yet checked]
Ging ein [Mägdlein]1 durch die Au, Blumen schauten weiss und blau Aus dem grünen Bett. An des Gartens Zaungeheg Hart am vielbetretnen Weg Stand ein Violet. Sprach die Schöne weich und sanft: "Veilchen an der Strasse Ranft Thust mir herzlich leid, Bist im Unkraut halb versteckt, Und mit Strassenstaub bedeckt Ist dein blaues Kleid. Kommt des Müllers bunte Kuh, Die am Raine grast, herzu, Ist's um dich gescheh'n. Ketten soll dich meine Hand, Sollst an meines Hutes Band Duften und vergeh'n." Und das kleine Veilchen spricht: "Sorge dich, o Mägdlein, nicht, Was mein Schicksal sei. Ob mich eine Kuh zerzupft, Ob ein Gänschen ab mich rupft, Ist mir einerlei."
Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Das Veilchen", appears in Spielmannslieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The violet", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder, Leipzig: Verlag von A. G. Liebeskind, 1883, page 26-27.
1 Riedel: "Mädchen"; further changes may exist not shown above.Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]