LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier vierstimmige Männergesänge , opus 323

by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

1. Dämmernd stehn die grauen Berge

Language: German (Deutsch) 
Dämmernd stehn die grauen Berge
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Johann Hinrich Otto Meyer (1829 - 1904), as Paul Julius Immergrün

Go to the general single-text view

2. Zu Andernach am Rheine

Language: German (Deutsch) 
Zu Andernach am Rheine, da steht ein kleines Haus
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Note: Verzeichniss des Musikalien-Verlags von Fr. Kistner in Leipzig, 1894, gives the author for Abt's piece as "Lieht" (possibly a typo for "Licht"?). See also Schultes's poem "Zu Vallendar am Rheine", which may actually be the poem set by Abt.


3. Sängers Gruft
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wenn Sängers Lippen bebend
das letzte Lied entklingt,
auf Harmonien schwebend
sein Geist sich aufwärts schwingt:
Im Walde grabt des Sängers Grab,
mit Liedesgruß senkt ihn hinab.
Im grünen, grünen Waldesraum,
da träum' er süßen Traum.

Vom Abend bis zum Morgen
singt ihrer Lieder Schall,
tief im Gebüsch verborgen,
am Grab die Nachtigall.
Sie singt dem Sängersmann zur Ehr',
die Blumen duften ringsumher.
Im grünen, grünen Waldesraum,
da träumt er süßen Traum.

Auf diesem Platz zu lauschen,
bleibt still der Wandrer steh'n;
er hört ein Klingen, Rauschen,
und kann es nicht versteh'n.
Die Nachtigall vertraut ihm dann:
Hier schläft ein wack'rer Sängersmann.
Im grünen, grünen Waldesraum,
da träumt er süßen Traum.

Text Authorship:

  • by Hermann Franke (1834 - 1919)

Go to the general single-text view

4. Lachen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Freunde, laßt uns lachen, lachen, 
Lachend trinken unsern Wein, 
Denn beim Trinken da kann lachen, 
Lachen nur der Mensch allein. 

Freunde, laßt uns lachen, lachen, 
Nur die Menschen trinken Wein,  
Nur die Menschen können lachen, 
Beides soll zusammen sein!  

Freunde, laßt uns lachen, lachen, 
Singen laßt die Vögelein! 
Nur die Menschen können lachen, 
Nur die Menschen trinken Wein!  

Text Authorship:

  • by Georg Hesekiel (1819 - 1874), "Lachen", appears in Neue Gedichte, in Kalathiskos

Go to the general single-text view

Confirmed with Georg Hesekiel, Neue Gedichte, Berlin und Leipzig: Julius Langguth, 1866, page 119. Appears in Kalathiskos.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris