Äugli hät mys Schatzeli Wien ä Bach wänn's dunkled. Wänn drus-use d'Stärneli Still und heimli funkled. Wänn um's Wasser d'Zitterhälm Stönd wie Augehöirli; Wänn's eim aluegt i dr Nacht, Rüebig, teuff und g'föihrli. Äugli hät mys Schatzeli Wie dr Bach wänn's taged, Wänn drus alli Näbeli D'Morgelüftli jaged. Wä'me alls im Bach cha gseh, Himmel, Wält und Sunne, Blöiss die arge Fischli nüd Und'rem Bachport unne.
Sechs Gedichte in schweizer-deutscher Mundart von Meinrad Lienert , opus 16
by Volkmar Andreae (1879 - 1962)
1. S'Gspüslis Auge
Language: Swiss German (Schwizerdütsch)
2. Die alte Schwyzer
Language: Swiss German (Schwizerdütsch)
Wer sind die alte Schwyzer gsy, Die fromme Heldeväter? E röischi, wildi Kumpäny, Voll Füür u. Blitz sind's druf u dri Äs wien äs glades Wätter. Was sind die alte Schwyzer gsy? Sä zäch wie buechi Chnebel, Verschlosse wien ä Opferbüchs, Durtribe wien äs Näscht voll Füchs Und gschliffe wie nü Sebel. Wie sind die alte Schwyzer gsy? Schier gar wie hüt die junge. Blöiß d'Stubeli sind nid'rer gsy, Si hend si bucke müeße dri, Vorusse, wer hett's zwunge? Wie sind die alte Schwyzer gsy? Voll Gschpäss und Lumperye. Siä giltmerglych und fry wie Schoiff. Im Liebe blind, im Hasse teuff, Und langsam im Verzyhe.
3. Herbstliedli
Language: Swiss German (Schwizerdütsch)
Lyslig falled d'Blätter. 's herbsted Chinde! Scho tuet Üserherrged D'Schaferet azünde. Stellt si det uf d'Höichi. Meint, 's syg d'Sunne. Stygt em drus äs Räuchli; Näbel schynt's do unne. 'S ist dass Üserherrged D'Füess cha wärme, Wänn mir teuff im Winter Schöin sind und'rem Schermme.
4. I wett i wär
Language: Swiss German (Schwizerdütsch)
I wett i wär 's Chopfchüsseli I ihrem wysse Bett! Wie wett esi bim Tschüppli näh! O wänn is au nu chöt! Das Tschüppli müesst mer gsträhled sy, Wie wänn's ä Wildchatz hett. I wett, i wär 's chly Spiegeli, Wo hangt im Guggehur! Äs luegt's jo hundertmol meh a, As 's ganz Dorf d'Chileuhr. I hett mi müsli, müslistill, wänn sy mir putzi d'Glasmundur. 's Wychwassertröigli, wär is au! Äs tünkled d'Finger dri Und netzt sy Stirne, 's Müli, 's Härz, Se vil's dra goht verby. Wie wett em sägne jedi Stund, Tags und bim Stärneschy. I wett i wär 's rot Büseli, Wo uf sym Schlärppli lyt! He wänn i nu im Stubli wär D'Wanduhr, die halb verhyt, Und z'letzt am Änd nu's Guggerli Im alte Schwarzwaldzyt.
5. Inukerli
Language: Swiss German (Schwizerdütsch)
Doli doli, Chindli! Dusse goht äs Windli. Trait äs Glöggli i dr Hand, Am'ne wysse Näbelband, Lüted's überei dur's Land. Dili dili däli däli sum sum sum! Dili dili däli däli sum sum sum! Doli doli, Chindli! Dusse goht äs Windli; Goht am Chilehof verby, Schlöiff red all arm Seele i, Myni blöiss muess wachber sy. Dili dili däli däli sum sum sum! Dili dili däli däli sum sum sum! Doli doli, Chindli! Dusse goht äs Windli; Hät im Schybli äs Pünggli g'gä, Sait äs Angeli: Ich bi's dä! Hilf dr 's Chindli wiegele. Dili dili däli däli sum sum sum! Dili dili däli däli sum sum sum!
Text Authorship:
- by Meinrad Lienert (1865 - 1933)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Meinrad Lienert)
6. Dr Handörgeler
Language: Swiss German (Schwizerdütsch)
Bi blöiss ä arme Musikant. D'Handorgele i myner Hand Ist alles was i ha. I spile druf dur's Heimedland, Se vil i mag und cha. I spile jeder uf zuem Tanz, Wo z'Hochsig goht im Jumpf'rechranz Und goht's bis z'Nacht am Zwei, Sygs' dusse b'soge oder Glanz, I spile're bis hei. Jo, Roseli, dir spili au! I spil dr bis dr Tag wird grau, Häst Hochsig mit dym Gsell. I spil dr hei dur Ryff und Tau I Himmel, mir i d'Hell.