Texts by M. Lienert set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aeugli hät mys Schatzeli
- Am Zürisee im Mai (Wo cha men öppis Schöiners gseh) - F. Niggli [x]
- Äugli hät mys Schatzeli - V. Andreae
- Bi blöiss ä arme Musikant - V. Andreae
- Die alte Schwyzer (Wer sind die alte Schwyzer gsy) - V. Andreae
- Die himlisch Chilbi () - H. Jelmoli [x]
- Dimmerliedli (Es will is afo dunkle) - F. Niggli [x]
- Doli doli, Chindli! GER - V. Andreae
- Doli doli Kindlein! [possibly misattributed]
- Dr blo See (Han einist gewüßt ä bloe See) (from 's Schwäbelpfyffli - Im Dimmerwinkel) - F. Niggli
- Dr Chorber () - F. Niggli [x]
- Dr Gartegottes (Verschnyt sind alli Stüüdli) - H. Jelmoli
- Dr Handörgeler (Bi blöiss ä arme Musikant) - V. Andreae
- D'Wält im Mai ('s heisst, d'Ärde syg äs Chummertal) - F. Niggli
- Es will is afo dunkle [x] - F. Niggli
- Ha einist gewüßt ä bloe See (from 's Schwäbelpfyffli - Im Dimmerwinkel)
- Han einist gewüßt ä bloe See (from 's Schwäbelpfyffli - Im Dimmerwinkel) - F. Niggli
- He, guoten Obed () - H. Jelmoli [x]
- Herbstliedli (Lyslig falled d'Blätter) - V. Andreae
- Herbstmorged (Wie schöin im Herbst) - F. Niggli [x]
- Inukerli (Doli doli, Chindli!) - V. Andreae GER
- I Wald bini g'gange - F. Niggli
- I weiß äs Seeli bodelos (from 's Schwäbelpfyffli - Wän 's dimmered) - O. Schoeck ('s Seeli)
- I wett i wär 's Chopfchüsseli - V. Andreae
- I wett i wär (I wett i wär 's Chopfchüsseli) - V. Andreae
- Lyslig falled d'Blätter - V. Andreae
- Maria mein im Rosenhag (Maria mein im Rosenhag) (from Drei altmodische Liebesgeschichten - Die Schloßhütte) - W. Courvoisier
- Maria mein im Rosenhag (from Drei altmodische Liebesgeschichten - Die Schloßhütte) - W. Courvoisier
- Maria voll der gnaden () - W. Courvoisier [x]
- Nachtbuebeliedli (Und hüt bin i g'gräched) - F. Niggli [x]
- Nüd schöiners äs wän 's dimmered (from 's Schwäbelpfyffli - Wän 's dimmered) - O. Schoeck
- Nüd schöiners äs wän 's dimm'red (from 's Schwäbelpfyffli - Wän 's dimmered)
- Plange ('s Land lyt im ne rote Rauch) - F. Niggli
- Rädli, Rädli gumpp und tanz! - F. Niggli
- Schelmeliedli (I Wald bini g'gange) - F. Niggli
- s' Fägnästli () - H. Jelmoli [x]
- S'Gspüslis Auge (Äugli hät mys Schatzeli) - V. Andreae
- 's heisst, d'Ärde syg äs Chummertal - F. Niggli
- 's Land lyt im ne rote Rauch - F. Niggli
- 's Liedli (Nüd schöiners äs wän 's dimmered) (from 's Schwäbelpfyffli - Wän 's dimmered) - O. Schoeck
- Spinnerliedli (Rädli, Rädli gumpp und tanz!) - F. Niggli
- s'schüch Anneli () - H. Jelmoli [x]
- 's Seeli (I weiß äs Seeli bodelos) (from 's Schwäbelpfyffli - Wän 's dimmered) - O. Schoeck
- Summerszyt () - H. Jelmoli [x]
- Und hüt bin i g'gräched [x] - F. Niggli
- Verschnyt sind alli Stüüdli - H. Jelmoli (Dr Gartegottes)
- Wän's dimmered (Wie schöin isch vorem Hüsli z'gruobe) - F. Niggli
- Wer sind die alte Schwyzer gsy - V. Andreae
- Wie schöin im Herbst [x] - F. Niggli
- Wie schöin isch vorem Hüsli z'gruobe - F. Niggli (Wän's dimmered)
- Wo cha men öppis Schöiners gseh [x] - F. Niggli
Last update: 2023-05-11 13:36:26