Wie süß ist's, von wonnigen Lüften umhaucht, Den Blick in den sonnigen Aether getaucht, Entflohen dem eiligen, Hastigen Thun, Am Busen des heiligen Meeres zu ruh'n! Das Herz, wie auf schaukelnden Wellen der Kiel, Hintreibend, den gaukelnden Träumen ein Spiel; Umkost, von unzähligen Armen umschmiegt, Umplätschert, in seligen Frieden gewiegt.
Zwei Lieder für 1 Stimme mit Pianoforte , opus 50
by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911)
1. Am Meere  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Am Meere", written 1870, appears in Gedichte, in 1. Vermischte Gedichte
See other settings of this text.
2. Tanzlied  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Des Goldbauern Hiesel, dem ging es recht schlecht, er liebte die Liesel, die Liesel den Knecht. Des Goldbauern Hiesel hatt' Taler, die echt; er gab sie der Liesel, sie gab sie dem Knecht. Des Goldbauern Hiesel sagt, dass er sie möcht'; da lachte die Liesel und küsste den Knecht. Des Goldbauern Hiesel hat alles verzecht; da ließ ihn die Liesel und ging zu dem Knecht. Des Goldbauern Hiesel ward dennoch gerächt; so wie ihn die Liesel, verriet sie der Knecht.
Text Authorship:
- by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Tanzlied"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de dansa", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dancing song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission