LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Leuthold (1827 - 1879)
Translation © by Sharon Krebs

Tanzlied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG
Des Goldbauern Hiesel,
dem ging es recht schlecht,
er liebte die Liesel,
die Liesel den Knecht.

Des Goldbauern Hiesel
hatt' Taler, die echt;
er gab sie der Liesel,
sie gab sie dem Knecht.

Des Goldbauern Hiesel
sagt, dass er sie möcht';
da lachte die Liesel
und küsste den Knecht.

Des Goldbauern Hiesel
hat alles verzecht;
da ließ ihn die Liesel
und ging zu dem Knecht.

Des Goldbauern Hiesel
ward dennoch gerächt;
so wie ihn die Liesel,
verriet sie der Knecht.

Text Authorship:

  • by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Tanzlied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911), "Tanzlied", op. 50 (Zwei Lieder für 1 Stimme mit Pianoforte) no. 2, published 1891 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Tanzlied", op. 75 (45 Lieder für dreistimmigen Chor a capella) no. 11 (1924) [ three-part chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by James Rothstein (b. 1871), "Tanzlied", op. 54 (Vier Lieder für eine hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1901 [ high voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Tanzlied", op. 34 no. 4 (1895/1901), published 1901 [ voice and piano ], from Fünf Brettl‑Lieder, no. 4, Leipzig, C. F. Leede [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de dansa", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Dancing song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-24
Line count: 20
Word count: 80

Dancing song
Language: English  after the German (Deutsch) 
The Goldbauer's son, Hiesel,
Was in a bad state,
He loved Liesel,
Liesel loved the servant.

The Goldbauer's son, Hiesel,
Had coins that were authentic;
He gave them to Liesel,
She gave them to the servant.

The Goldbauer's son, Hiesel,
Said that he wanted her;
Liesel laughed at him
And kissed the servant.

The Goldbauer's son, Hiesel,
Spent all his money on drink,
Then Liesel left him
And went to the servant.

The Goldbauer's son, Hiesel,
Was nevertheless avenged;
Just as Liesel betrayed him,
She was in turn betrayed by the servant.

View original text (without footnotes)
1 According to Pierer's Universal-Lexikon der Vergangenheit und Gegenwart, Volume 7, Altenburg: Verlagsbuchhandlung von H.A. Pierer, 1859, page 449, a "Goldbauer" was a Serbian farmer who had permission to dig for gold, without being taxed for it.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Tanzlied"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-03-20
Line count: 20
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris