O laß mich nur von ferne stehn Und [hangen]1 stumm an deinem Blick; Du bist so jung, du bist so schön, Aus deinen Augen lacht das Glück. [Und]2 ich so arm, so müde schon, Ich habe nichts, [was]3 dich gewinnt. O, wär' ich doch ein Königssohn Und du ein arm', [verlor'nes]4 Kind!
Zwei Lieder , opus 34
by Wenzel Theodor Bradsky (1833 - 1881)
1. Bettlerliebe  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Bettlerliebe" [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'amour mendiant", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Note: Reger SW lists this as "Dichter[in] unbekannt" (unknown poet)
1 Reger: "hängen"
2 Franckenstein: "Doch"
3 Reger: "das"
4 Franckenstein: "verlassen"
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Wohl rief ich sanft dich an mein Herz  [sung text not yet checked]
Wohl rief ich sanft dich an mein Herz, Doch blieben meine Arme leer; Der Stimme Zauber, der du sonst Nie widerstandest, galt nicht mehr. Was jetzt dein Leben füllen wird, Wohin du gehst, wohin du irrst, Ich weiß es nicht; ich weiß allein, Daß du mir nie mehr lächeln wirst. Doch kommt erst jene stille Zeit, Wo uns das Leben läßt allein, Dann wird, wie in der Jugend einst, Nur meine Liebe bei dir sein. Dann wird, was jetzt geschehen mag, Wie Schatten dir vorübergehn, Und nur die Zeit, die nun dahin, Die uns gehörte, wird bestehn. Und wenn dein letztes Kissen einst Beglänzt ein Abendsonnenstrahl, Es ist die Sonne jenes Tags, Da ich dich küßte zum erstenmal.
Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Wohl rief ich sanft dich an mein Herz" [author's text checked 1 time against a primary source]