На мосту стоял ночью я
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Пять песен для голоса и фортепиано , opus 6
by Vladimir Alekseyevich Senilov (1875 - 1918)
1. Венеция
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), "Venedig", appears in Ecce Homo
Go to the general single-text view
2. Campo Santo
Language: Russian (Русский)
Subtitle: Пиа царитатеволе аморосиссима
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), "Campo santo di Staglieno"
Go to the general single-text view
3. Пиния и грозовой удар
Language: Russian (Русский)
Я взросла высоко
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), "Pinie und Blitz"
Go to the general single-text view
4. День отзвенел
Language: Russian (Русский)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900) [text unavailable]
Go to the general single-text view