Sie haben mich geheißen Nach Heidelbeeren gehn: Ich habe nach den Beeren Im Walde nicht gesehn. Ich bin hinaus gegangen Zu meiner Mutter Grab, Worauf ich mich gesetzet Und viel geweinet hab. -- "Wer sitzt auf meinem Hügel, Von der die Tränen sind?" -- Ich bin's, o liebe Mutter, Ich, dein verwaistes Kind. Wer wird hinfort mich kleiden Und flechten mir das Haar? Mit Liebeswort mir schmeicheln, Wie's deine Weise war? "Geh hin, o liebe Tochter, Und finde dich darein, Es wird dir eine zweite, Statt meiner, Mutter sein. Sie wird das Haar dir flechten Und kleiden dich hinfort, Ein Jüngling wird dir schmeicheln Mit zartem Liebeswort."
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 5
by Leo Schrattenholz
1. Die Waise  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Die Waise", subtitle: "(Litauisch)", written 1828, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The orphan girl", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'orpheline", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
2. Kann's nicht sagen
Language: German (Deutsch)
Kann nicht reden -- kann nicht schreiben
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Fischerknabe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Des Abendsterns ersehnter Schein Beglänzt den Saum der Flut, Der Knabe zieht den Kahn herein, Der [still im]1 Hafen ruht. "Mein Tagewerk ist [treu]2 vollbracht, Doch, liebe Seele, sprich, O sprich, wie soll die lange Nacht Vergehn mir ohne dich?" Am Ufer steht ein Weidenbaum Und dran gelehnt ein Stein, [Darunter]3 liegt in schmalem Raum Ihr kaltes Totenbein.
Text Authorship:
- by August von Platen-Hallermünde (1796 - 1835), "Fischerknabe", written 1817, appears in Gedichte, in Romanzen und Jugendlieder, no. 4
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Fisher lad", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
1 Lang: "in dem"
2 Burgmüller: "nun"
3 Burgmüller: "Und drunter"
4. Abschied
Language: German (Deutsch)
Kaum gefunden, kaum umfangen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —