Swiftly walk over the western wave, Spirit of Night! Out of the misty eastern cave, Where, all the long and lone daylight, Thou wovest dreams of joy and fear Which make thee terrible and dear, - Swift be thy flight! Wrap thy form in a mantle grey Star-inwrought! Blind with thine hair the eyes of Day, Kiss her until she be wearied out, Then wander o'er city and sea, and land, Touching all with thine opiate wand - Come, long-sought! When I arose and saw the dawn, I sigh'd for thee; When light rode high, and the dew was gone, And noon lay heavy on flower and tree, And the weary Day turn'd to his rest, Lingering like an unloved guest, I sigh'd for thee. Thy brother Death came, and cried, "Wouldst thou me?" Thy sweet child Sleep, the filmy-eyed, Murmur'd like a noontide bee, "Shall I nestle near thy side? Wouldst thou me?" - And I replied, "No, not thee!" Death will come when thou art dead, Soon, too soon - Sleep will come when thou art fled; Of neither would I ask the boon I ask to thee, beloved Night - Swift be [thine]1 approaching flight, Come soon, soon!
Two Songs , opus 2
by Cecil Armstrong Gibbs (1889 - 1960)
1. Night  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "To night"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Noci", Prague, J. Otto, first published 1901
- HUN Hungarian (Magyar) (Dezső Kosztolányi) , "Az Éjhez"
1 Maconchy: "thy"
2. When the lamp is shattered  [sung text not yet checked]
Language: English
When the lamp is shattered The light in the dust lies dead -- When the cloud is scattered The rainbow's glory is shed. When the lute is broken, Sweet tones are remembered not; When the lips have spoken, Loved accents are soon forgot. As music and splendour Survive not the lamp and the lute, The heart's echoes render No song when the spirit is mute: -- No song but sad dirges, Like the wind through a ruined cell, Or the mournful surges That ring the dead seaman's knell. When hearts have once mingled Love first leaves the well-built nest; The weak one is singled To endure what it once possessed. O Love! who bewailest The frailty of all things here, Why choose you the frailest For your cradle, your home, and your bier? Its passions will rock thee As the storms rock the ravens on high; Bright reason will mock thee, Like the sun from a wintry sky. From thy nest every rafter Will rot, and thine eagle home Leave thee naked to laughter, When leaves fall and cold winds come.
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "Lines: When the lamp is shattered", first published 1824
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Verše ", Prague, J. Otto, first published 1901