LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,974)
  • Text Authors (21,008)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Two Elizabethan Songs , opus 44

by Cecil Armstrong Gibbs (1889 - 1960)

1. Love is a sickness  [sung text not yet checked]

Language: English 
Love is a sickness full of woes,
  All remedies refusing;
A plant that [with most]1 cutting grows,
  Most barren with best using,
      Why so?

More we enjoy it, more it dies;
  If not enjoy'd, it sighing cries --
      Heigh ho!

Love is a torment of the mind,
  A tempest everlasting;
And Jove hath made [it of]2 a kind
  Not well, nor full, nor fasting.
      Why so?

More we enjoy it, more it dies;
  If not enjoy'd, it sighing cries --
      Heigh ho!

Text Authorship:

  • possibly by Samuel Daniel (1562 - 1619), "Love is a sickness"
  • possibly by Thomas Maske , "Love is a sickness"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Richard Flatter) , "Lieb' ist ein Siechtum", appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936

View text without footnotes
1 Parry: "most with"
2 Ireland, Moeran, Raynor: "of it"

2. In youth is pleasure  [sung text not yet checked]

Language: English 
In a herber grene a sleep where as I lay, 
The byrdes sang swete in y middes of the day,
I dreamed fast of myrth and play,
In youth is plesure, in youth is pleasure.

Me thought I walked stil to and fro, 
And from her company I could not go,
But when I waked it was not so,
In youth is plesure, in youth is plesure.

Therfore my hart is surely pyght
Of her alone to have a sight.
Which is my joy and hartes delyght,
In youth is plesure, in youth is pleasure. Finis.

Text Authorship:

  • by R. Wever, probably Richard Wever (c1500? - 1560?), "Lusty Iuventus of youth he syngeth", appears in An Enterlude called Lusty Juventus, first published 1565

See other settings of this text.

View text without footnotes

Note for stanza 3, line 1: "pyght" or "pight" is an old past participle of "pitch" and means "resolved, set upon, fixed, or determined". Holst's use of "plight" may be a typo.

Modernized form of text used by Holst, Moeran, Warlock:

In [an arbour green asleep whereas]1 I lay
The birds sang sweet in the [middis]2 of the day:
I dreamed fast of mirth and play;
In youth is pleasure.

Methought I walked still to and fro,
And from her company I could not go,
But when I waked it was not so.
In youth is pleasure

Therefore my heart is surely [pyght]3
Of her alone to have a sight
Which is my joy and heart's delight.
In youth is pleasure.

1 Holst: "arbour green asleep"
2 Holst: "middle"; Moeran: "middes"
3 Holst: "plight"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris