Jeg ved ej hvad der rører sig så sælsomt i mit Bryst; mon Kvinden, som sig venter, sittrer i samme Lyst: en Anelsernes Gysen med stille Brand i Kind, og så med Et, så skjærer Lykken som en Jubel ind. Jeg ved ej hvad der fører mig i disse Verdner ind; hvad har jeg vel tilfælles med Snefon og med Tind: Jo, jo, mit eget lille fast uselige Jeg, o Fjeldeskjød vil ind og blive Foster hos dig. Og når dit Hjerte rører sig, så slår det i mit Bryst, vi To, som samme Verdner sittrer i samme Lyst. En Strøm af Renhed stræber op højt over Bræ og Tind, og gjennem Elvens Hulken som en Føselsjubel ind.
"Reiseminder fra Fjeld og Fjord" af Holger Drachmann , opus 44
by Edvard Grieg (1843 - 1907)
1. Prolog  [sung text not yet checked]
Language: Danish (Dansk)
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Prolog"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Johanne  [sung text not yet checked]
Language: Danish (Dansk)
En Fillehytte var dit Bo, dit Udstyr var kun ringe ej Får, ej Svin, ej Hest, ej Ko, du magted med at bringe; du boed højt på Fjeldets Rund, du stod kun lavt, så sagde hun, din stoute Rivalinde. Du bar fra Fjeldet ned til ham din Kjærlighed og så den Skam; som Godtfolk kunde finde. En fuglerede var dit Bo, din Medgift der du lagde: det var ej Kalv, det var ej Ko, men efter hvad man sagde det var en Jenteunge rund, en dejlig Glut så frisk og sund, som Nogen kunde finde, hun kom med Sol, hun kom ved ham, hun kom fra Gud, er det en Skam, for nogen jordfødt Kvinde. Velsignet du, som gik til ham og gav ham, hvad du ejed; som Bygdehån og Jenteskam på Hjertets Vægtskål vejed og fandt, at Skålen vipped op imod den Hytte, på hvis Top den gule Græstørv luer; Velsignet du, hvis Smil er bredt, hvis Sjæl er ren og Hjertet hedt mer end hos mange Fruer.
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Johanne"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Ragnhild  [sung text not yet checked]
Language: Danish (Dansk)
Å, der var en Jente som vi så ombord, alt det velbekjendte fik da nye Ord. Alt tog til at synge, Fjord og Fjeld i klynge, da vi drog afsted, så vi selv sang med. Når den Rejse endte ved jeg ej forvist, men den vakre Jente bød farvel tilsidst. Da lå Fjeldet øde, for det sidste Møde Bølgens Mund var lukt, Dagens Lys blev slukt. Men i hver en Jente da hun længst var væk øjned jeg bekjendte store, skjønne Træk, og bag Fjeldemuren, gjennem Al-Naturen over Sneen blå Ragnhild grant jeg så.
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Ragnhild"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Ingebjørg  [sung text not yet checked]
Language: Danish (Dansk)
Din Hånd er barket Ingebjørg, er solbrændt, ru og rød, den klapper Deig tilsammen og triller det til Brød, den sørger for Turistens Tarv, dens Ledemod har Bondens Marv, den satte Folk mod Væggen, i fald de kom for nær. Dit Bryst er hvælvet, Ingebjørg, lig Bræens høje Sne, men ingen Fjeldbestiger får Underet at se; som Fjeldets Fon bag Skodden stærk, det drømmer bag en Blågarns Særk og vågner det hos Nogen, det er i Guttens Favn. Din Sjæl er nobel, Ingebjørg, ja, ja, det tror jeg godt, når i en Højfjeldsverden Ens Børnesko blev trådt. Ej Sært om Alt hvad du har gjort og tænkt og følt blev rent og stort; vel mødt i Højloftsalen, vær hilset, Ingebjørg, vær hilset, Ingebjørg!
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Ingebjørg"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Ragna  [sung text not yet checked]
Language: Danish (Dansk)
O Ragna, hvor dog Tiden går, forleden var du fire År og dine Barneøjne så så dybt på mig, så dunkelblå. Indunder Fjeldesiden grå, et Tjern, et drømmende jeg så, hvor i jeg fandt slet ingen Bund, da talend Tjernets Pigemund: "Her nede drømmer Livet selv, det næres af en rastløs Elv, det stiger langsomt År for År, tilsidst en Huldre for dig står!"
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Ragna"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Epilog  [sung text not yet checked]
Language: Danish (Dansk)
Vi ser på Tærsklen os tilbage; hist ligger under Skoddens Rand, med Sollyn ud fra Snefonsflage, Forjettelsens Vidunderland; det klarer op, der står en Brand så klar så lys fra Top og Tinde; ja, vis os Vejen, til vi kan vort Selv så rent som dit gjenfinde, om Lykken end blir nok så tynd, o Jotunheim, du viser Vejen: "auf der Alm, auf der Alm, auf der Alm da gibt's ka' Sünd!" Farvel du Verden, i hvis Skygge der gløder et elektrisk Skjær, hvori forklarte Ånder bygge Kapeller op fra grønne Brær. Når fjernt fra dig enhver især sin Kirke for sin Andagt søker når vi kanskje blandt Skovens Trær slår op Naturens Salmebøger, så nikker En: begynd, begynd o Tvindehoug, dig gjælder Teksten: "auf der Alm, auf der Alm, auf der Alm da gibt's ka' Sünd!"
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Epilog"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]