Gentle Spring! in sunshine clad, Well dost thou thy power display! For Winter maketh the light heart sad, And thou, thou makest the sad heart gay. He sees thee, and calls to his gloomy train, The sleet, and the snow, and the wind, and the rain; And they shrink away, and they flee in fear, When thy merry step draws near. Winter giveth the fields and the trees, so old, Their beards of icicles and snow; And the rain, it raineth so fast and cold, We must cower over the embers low; And, snugly housed from the wind and weather, Mope like birds that are changing feather. But the storm retires, and the sky grows clear, When thy merry step draws near. Winter maketh the sun in the gloomy sky Wrap him round with a mantle of cloud; But, Heaven be praised, thy step is nigh; Thou tearest away the mournful shroud, And the earth looks bright, and Winter surly, Who has toiled for naught both late and early, Is banished afar by the new-born year, When thy merry step draws near.
Five Songs , opus 15
by Joseph Holbrooke (1878 - 1958)
1. In sunshine clad  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882), "Spring", appears in Voices of the Night, first published 1839
Based on:
- a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Bien moustrez, Printemps gracieux"
See other settings of this text.
2. The sea hath its pearls  [sung text not yet checked]
Language: English
The sea hath its pearls, The heaven hath its stars; But my heart, my heart, My heart has its love. Great are the sea and the heaven; Yet greater is my heart, And fairer than pearls and stars Flashes and beams my love. Thou little, youthful maiden, Come unto my great heart; My heart, and the sea and the heaven Are melting away [with]1 love!
Text Authorship:
- by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882), "The sea hath its pearls", appears in The Belfry of Bruges and Other Poems, first published 1846
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Nordsee, in Erster Zyklus, in 7. Nachts in der Kajüte, no. 1
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 White: "for"
3. A voice
Language: English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
4. Autumn  [sung text not yet checked]
Language: English
The Autumn skies are flush'd with gold, And fair and bright the rivers run; These are but streams of winter cold, And painted mists that quench the sun. In secret boughs no sweet birds sing, In secret boughs no bird can shroud; These are but leaves that take to wing, And wintry winds that pipe so loud. 'Tis not trees' shade, but cloudy glooms That on the cheerless valleys fall, The flowers are in their grassy tombs, And tears of dew are on them all.
Text Authorship:
- by Thomas Hood (1799 - 1845), "Autumn", appears in The Plea of the Midsummer Fairies, Hero and Leander, Lycus the Centaur, and Other Poems, first published 1827
See other settings of this text.
5. A winter night
Language: English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by George Barnett Smith (1841 - 1909), as Guy Roslyn
Go to the general single-text view