Texts by C. Orléans set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- A ce jour de saint Valentin - B. Visman (Rondeau CCVII)
- Alez vous en, alez, alez - E. Adaïewsky, C. Colas, R. Vuataz (Rondeau CX)
- Allez-vous en, allez, allez (Alez vous en, alez, alez) - E. Adaïewsky, C. Colas, R. Vuataz
- Allez vous en d'où vous venez (Allez-vous en d’où vous venez) - R. Vuataz
- Allez-vous en d’où vous venez - R. Vuataz
- Allons nous ébattre (Allons nous ébattre) - R. Caby, C. Tricot
- Allons nous ébattre - R. Caby, C. Tricot, R. Vuataz
- Allons nous esbattre (Allons nous ébattre) - R. Vuataz
- A qui vendez-vous vos coquilles (A qui vendez vous vos coquilles) - M. d'Argoeuves
- A qui vendez vous vos coquilles (Rondeau LXXVII) - M. d'Argoeuves
- A qui vendez vous vos coquilles - M. d'Argoeuves (Rondeau CXLVIII)
- A spring song (Now Time throws off his cloak again) (from The Poets and Poems of Europe) - F. Berger DUT GER
- Au Printemps (Le temps a laissé son manteau) - C. Devéria DUT ENG GER
- Ballade XLV (Se Dieu plaist, briefment la nuée)
- Ballade pour la paix (Priez pour paix Doulce Vierge Marie) - F. Schmitt ENG GER
- Ballade (En regardant vers le païs de France) - L. Talma ENG
- Ballade () - H. Henkemans [x]
- Ballad (While toward the land of France my eyes were turning)
- Belle, se c'est vostre plaisir ENG - A. Delacroix (Chanson XIV)
- Belle, si c'est votre plaisir (Belle, se c'est vostre plaisir) - A. Delacroix ENG
- Bien moustrez, Printemps gracieux (Bien moustrez, Printemps gracieux) ENG
- Ce Mai, qu'Amour pas ne sommeille (Ce May qu'Amours pas ne sommeille) - R. Laparra
- Ce Mai, qu'Amour pas ne sommeille (Livre II) - R. Laparra
- Ce May qu'Amours pas ne sommeille - R. Laparra (Livre II)
- Ce mois de mai non pareil le Princesse (Chanson XI) - G. Antoine
- Ce mois de mai (Ce mois de May, nompareille Princesse) - G. Antoine
- Ce mois de May, nompareille Princesse - G. Antoine (Chanson XI)
- C'est fait, il n'en fault plus parler - J. Berger (Chanson XXII)
- C'est fait, il n'en faut plus parler (C'est fait, il n'en fault plus parler) - J. Berger
- Chancon (Ma seule, plaisant, doulce joye)
- Chançon (N'est elle de tous biens garnie?) ENG
- Chanson VI (Dieu! qu'il la fait bon regarder) ENG FIN ITA
- Chanson XI (Ce mois de May, nompareille Princesse)
- Chanson XIV (Belle, se c'est vostre plaisir) ENG
- Chanson XIX (Ma Dame, tant qu’il vous plaira)
- Chanson XXII (C'est fait, il n'en fault plus parler)
- Chanson XXVI (Ma Dame, tant qu’il vous plaira)
- Chanson XXVII (En songe, souhait et pensée)
- Chanson XXXVII (Je ne prise point telz baisiers)
- Chanson XXXVIII (Ma seule amour, ma joye et ma maistresse)
- Chanson XXXIX (En songe, souhait et pensée)
- Chanson XXXIX (Fuyes le trait de Doulx-regard)
- Chanson XLI (S'il vous plaist vendre vos baisiers)
- Chanson XLV (Levez ces cuevrechiefs plus hault)
- Chanson XLVIII (Je ne prise point telz baisiers)
- Chanson L (Ma seule amour, ma joye et ma maistresse)
- Chanson LII (Mon seul amy, mon bien, ma joye)
- Chanson LXVII (Je me metz en vostre mercy) ENG
- Chanson LXVIII (Monstrez les moy, ces povres yeulx)
- Chanson LXIX (S'il vous plaist vendre vos baisiers)
- Chanson LXXI (Le voulez vous)
- Chanson LXXIII (Jeunes amoureux nouveaulx)
- Chanson LXXIV (Gardez le trait de la fenestre) ENG
- Chanson LXXVII (Riens ne valent ses mirlifiques)
- Chanson LXXVIII (Petit mercier, petit pannier !) ENG
- Chanson LXXXII (Yver, vous n'estes qu'un villain) ENG FIN GER
- Chanson LXXXIII (Mon seul amy, mon bien, ma joye)
- Chanson XCVI (D'ont vient ce souleil de Plaisance)
- Chanson XCVII (Laissez-moy penser à mon ayse) ENG
- Chanson XCIX (Puis çà, puis là)
- Chanson CIV (La véez-vous là la lyme sourde)
- Chanson CXIV (Tellement, quellement)
- Chanson CXXIII (Quant n'ont assez fait dodo)
- Chanson Ancienne (Dieu! qu'il la fait bon regarder) - E. Sauzay ENG FIN ITA
- Chanson d'avril (Le temps a laissé son manteau) - B. Godard DUT ENG GER
- Chanson du duc Charles d'Orléans (Je ne prise point telz baisiers) - N. Reber
- Chantez ce que vous pensés (Chantez ce que vous pensés) - P. Bréville
- Chantez ce que vous pensés (Rondeau XXXVI) - P. Bréville
- Chantez ce que vous pensés - P. Bréville (Rondel LXXII)
- Comment se peut-il faire ainsi (Comment se peut-il faire ainsi) - R. Hahn, R. Laparra
- Comment se peut-il faire ainsi - R. Hahn, R. Laparra (Rondel CLXVII)
- Complainte de France (France, jadis on te souloit nommer) - M. Jacob
- Confession (My gostly fader, I me confesse) - G. Bush
- Dans la maison de Doleur (Dedens la maison de Douleur) - W. Killmayer
- Dedans mon livre de pensée (Dedens mon Livre de Pensee) - M. Bosc, C. Colas, J. Fontyn, R. Laparra ENG
- Dedans mon Livre de Pensée ENG (Rondeau LXVI) - M. Bosc, R. Calmel, C. Colas, J. Fontyn, W. Killmayer, R. Laparra
- Dedans mon livre de pensé (Dedens mon Livre de Pensee) - R. Calmel ENG
- Dedens la maison de Douleur,/ Où estoit trespiteuse dance (Rondeau CCXCVIII) - W. Killmayer
- Dedens la maison de Douleur,/ Où n'a léesse, ne musique (Rondeau) -
- Dedens la maison de Douleur - W. Killmayer (Rondeau CCXCVIII)
- Dedens la maison de Douleur (Rondeau) -
- Dedens mon Livre de Pensee ENG - M. Bosc, R. Calmel, C. Colas, J. Fontyn, W. Killmayer, R. Laparra (Rondeau LXVI)
- Dedens mon Livre de Pensee ENG (Rondel XXXIII) - M. Bosc, R. Calmel, C. Colas, J. Fontyn, W. Killmayer, R. Laparra
- De legier pleure à qui la lippe pent (De legier pleure à qui la lippe pent) - W. Killmayer
- De legier pleure à qui la lippe pent - W. Killmayer (Rondeau LXXXIV)
- Der Frühling (Der Winter warf den Mantel ab) - G. Huberti DUT ENG
- Der Winter warf den Mantel ab DUT ENG - G. Huberti
- Deux Rondels de Charles d'Orléans [song cycle] () - J. Fontyn [x]
- Devenons sages désormais (Devenons saiges désormais) - J. Damase
- Devenons saiges désormais - J. Damase
- De zon verjaagt de somberheid ENG GER - G. Huberti
- Dieu! qu'il la fait bon regarder ENG FIN ITA - E. Adaïewsky, C. Debussy, H. Gilles de Fontenailles, M. Horder, V. d'Indy, R. Laparra, E. Sauzay (Chanson VI)
- Dieu! qu'il la fait bon regarder! (Dieu! qu'il la fait bon regarder) - E. Adaïewsky, C. Debussy, H. Gilles de Fontenailles, M. Horder, R. Laparra ENG FIN ITA
- D'ont vient ce souleil de Plaisance - C. Colas (Chanson XCVI )
- D'où vient ce soleil de Plaisance (D'ont vient ce souleil de Plaisance) - C. Colas
- Encore est vive la souris (Nouvelles ont couru en France) - J. Françaix
- En hiver, du feu, du feu (En yver, du feu, du feu !) - C. Colas
- En hiver, du feu, du feu (Rondel CCXXXVII) - P. Bréville, C. Colas
- En la forêt de longue Attente (En la forêt de Longue Attente) - M. Bosc
- En la forêt de Longue Attente - M. Bosc
- En la nef de bonne nouvelle (En la nef de bonne nouvelle) - R. Koumans
- En regardant ces belles fleurs (En regardant ces belles fleurs) - R. Caby, A. Caplet, C. Colas, J. Françaix, R. Laparra, C. Tricot ENG
- En regardant ces belles fleurs ENG - R. Caby, A. Caplet, C. Colas, J. Françaix, R. Laparra, C. Tricot (Rondel)
- En regardant vers le païs de France ENG - L. Talma
- En songe, souhait et pensée (Chanson XXVII) - J. de Fontenailles
- En songe, souhait et pensée - J. de Fontenailles (Chanson XXXIX)
- En songe, souhait ou pensée (En songe, souhait et pensée) - J. de Fontenailles
- En verray je jamais la fin - W. Killmayer (Rondeau CCXL)
- En yver, du feu, du feu (En yver, du feu, du feu !) - P. Bréville
- En yver, du feu, du feu ! - P. Bréville, C. Colas (Rondel CCXXXVII)
- En yver, du feu, du feu ! (Rondel CCCXLVIII) - P. Bréville, C. Colas
- Fairest, if it be your pleasure (Fairest if it be your pleasure) - C. Salzedo
- Fairest if it be your pleasure - C. Salzedo
- Fermez lui l'huis au visage (Fermez-lui l’huis au visage) - R. Vuataz
- Fermez-lui l’huis au visage - R. Vuataz
- Fiez-vous y (Fiez-vous-y !) - J. Petit
- Fiez-vous-y ! - J. Petit
- France, jadis, on te soulait nommer (La complainte de France) - M. Jacob
- France, jadis on te souloit nommer - M. Jacob (La complainte de France)
- Fuyes le trait de Doulx-regard - J. Berger (Chanson XXXIX)
- Fuyez le trait de Doux regard (Fuyes le trait de Doulx-regard) - J. Berger
- Gardez le trait de la fenestre ENG - J. Berger, P. Bréville, R. Hahn, R. Laparra (Chanson LXXIV)
- Gardez le trait de la fenestre (Gardez le trait de la fenestre) - P. Bréville, R. Laparra ENG
- Gardez le trait de la fenestre ENG (Rondel XXX) - J. Berger, P. Bréville, R. Hahn, R. Laparra
- Gardez le trait de la fenêtre (Gardez le trait de la fenestre) - J. Berger, R. Hahn ENG
- Gentle Spring! in sunshine clad (from Voices of the Night) - Anonymous, F. Berger, B. Farebrother, J. Holbrooke, H. Lahee, A. Marchant, F. Romer (Spring)
- Gentle spring (Gentle Spring! in sunshine clad) (from Voices of the Night) - F. Berger, B. Farebrother, J. Holbrooke, A. Marchant
- Hence away, begone, begone (from The Poets and Poems of Europe) - W. Manson, F. Ogilvy (Rondel)
- Hence away! begone! (Hence away, begone, begone) (from The Poets and Poems of Europe) - W. Manson
- Heralds of summer are here (Heralds of summer are here) - C. Salzedo
- Heralds of summer are here - C. Salzedo
- Herleving (De zon verjaagt de somberheid) - G. Huberti ENG GER
- Hiver, vous n'êtes qu'un vilain (Yver, vous n'estes qu'un villain) - J. Berger ENG FIN GER
- In sunshine clad (Gentle Spring! in sunshine clad) (from Voices of the Night) - J. Holbrooke
- Is she not passing fair? (Is she not passing fair) - E. Elgar
- Is she not passing fair - E. Elgar
- J'ayme qui m'ayme aultrement non [x] - J. Kosma
- Je me mets en votre merci (Je me metz en vostre mercy) - H. Gilles de Fontenailles ENG
- Je me metz en vostre mercy ENG - H. Gilles de Fontenailles, R. Hahn, A. Schneider (Chanson LXVII)
- Je me metz en vostre mercy (Je me metz en vostre mercy) - R. Hahn ENG
- Je n'ai plus soif, tairie est la fontaine
- Je n'ai plus soif (Je n'ay plus soif, tairie est la fontaine) - C. Togni
- Je n'ay plus soif, tairie est la fontaine - C. Togni
- Je ne prise point tels baisers (Chanson XXXVII) - P. Bréville, N. Reber
- Je ne prise point telz baisiers - P. Bréville, N. Reber (Chanson XXXVII)
- Je ne prise point telz baisiers (Chanson XLVIII) - P. Bréville, N. Reber
- Je ne prise point telz baisiers (Je ne prise point telz baisiers) - P. Bréville
- Je ne vois rien qui ne m'ennuie (Je ne vois rien qui ne m'ennuie) - J. Françaix
- Je ne vois rien qui ne m'ennuie - J. Françaix
- Jeunes amoureux nouveaulx - L. Berkeley, P. Bréville, C. Colas, J. Menasce (Chanson LXXIII)
- Jeunes amoureux nouveaulx (Jeunes amoureux nouveaulx) - P. Bréville
- Jeunes amoureux nouveaulx (Rondel XXIX) - L. Berkeley, P. Bréville, C. Colas, J. Menasce
- Jeunes amoureux nouveaux (Jeunes amoureux nouveaulx) - C. Colas
- La complainte de France (France, jadis on te souloit nommer)
- Laissez-moi penser à mon aise ENG (Chanson XCVII) - J. Françaix, R. Laparra
- Laissez-moi penser à mon aise (Laissez-moy penser à mon ayse) - J. Françaix, R. Laparra ENG
- Laissez-moy penser à mon ayse ENG - J. Françaix, R. Laparra (Chanson XCVII)
- La véez-vous là la lyme sourde - C. Colas (Chanson CIV)
- La véez-vous là la lyme sourde (Rondel CXLVI) - C. Colas
- La voyez-vous là, la lime sourde (La véez-vous là la lyme sourde) - C. Colas
- La vraie histoire de douleur (Dedens mon Livre de Pensee) - W. Killmayer ENG
- Lay (Prenez tost ce baisier, mon Cueur) - A. Cagé
- Le fer est chaud il le faut battre (Le fer est chault, il le fault batre) - C. Colas
- Le fer est chault, il le fault batre - C. Colas (Rondeau CLXXXI)
- Le premier jour du mois de mai (Le premier jour du mois de may) - J. Berger
- Le premier jour du mois de may - J. Berger (Rondel LXXIX)
- Le printemps (Le temps a laissé son manteau) - E. Missa, E. Sauzay DUT ENG GER
- Le Renouveau (Les fourriers d'Este sont venus) - L. de Vaux ENG
- Le renouveau (Le temps a laissé son manteau) - G. Huberti, C. Koechlin, A. Rostand DUT ENG GER
- Les dangers de l'amours courtois (Je me metz en vostre mercy) - A. Schneider ENG
- Les Enfanchonnés (Quant n'ont assez fait dodo) - R. Laparra
- Les fourriers d'Esté sont venus (Les fourriers d'Este sont venus) - P. Bréville, W. Killmayer, F. Masson ENG
- Les fourriers d'Este sont venus ENG (Rondeau XXX) - P. Bréville, R. Calmel, C. Colas, R. Hahn, W. Killmayer, R. Laparra, F. Masson, E. Missa, as Paul Aliprandi, R. Moulaert, Pessard, A. Rostand, as Jean Hubert, L. de Vaux
- Les fourriers d'Este sont venus ENG - P. Bréville, R. Calmel, C. Colas, R. Hahn, W. Killmayer, R. Laparra, F. Masson, E. Missa, R. Moulaert, Pessard, A. Rostand, L. de Vaux (Rondel LXI)
- Les fourriers d'été sont venus (Les fourriers d'Este sont venus) - R. Calmel, C. Colas, R. Laparra ENG
- Les Fourriers d'été sont venuz (Les fourriers d'Este sont venus) - R. Moulaert ENG
- Les fourriers d'été (Les fourriers d'Este sont venus) - R. Hahn, Pessard ENG
- Les petits enfançonnets (Quant n'ont assez fait dodo) - W. Killmayer
- Le temps a laissé son manteau (Le temps a laissé son manteau) - E. Adaïewsky, P. Amiet, P. Cettier, C. Colas, C. Debussy, H. Gilles de Fontenailles, Millot DUT ENG GER
- Le temps a laissé son manteau DUT ENG GER - E. Adaïewsky, P. Amiet, G. Antoine, L. Bourgault-Ducoudray, A. Cagé, P. Cettier, A. Chérion, C. Colas, C. Debussy, M. Déodat de Séverac, C. Devéria, B. Dieren, J. Foulds, H. Gilles de Fontenailles, B. Godard, G. Huberti, W. Killmayer, C. Koechlin, A. Liebermann, F. Masson, Millot, E. Missa, J. Morpain, C. Poisot, A. Rostand, C. Saint-Saëns, E. Sauzay, G. Taconet (Rondel LXIII)
- Le temps a laissié son manteau (Le temps a laissé son manteau) - W. Killmayer, F. Masson DUT ENG GER
- L'été (Les fourriers d'Este sont venus) - E. Missa, A. Rostand ENG
- Le tourment caché (Plus penser que dire) - W. Killmayer
- Le trouveray-je jamais (Le trouveray je jamais) - P. Bréville
- Le trouveray je jamais - P. Bréville, R. Hahn (Rondeau LXXIII)
- Le trouveray je jamais (Rondeau CLXXXIV) - P. Bréville, R. Hahn
- Levez ces couvrechefs plus haut (Levez ces cuevrechiefs plus hault) - C. Colas, R. Laparra
- Levez ces couvre-chefs (Levez ces cuevrechiefs plus hault) - J. Françaix
- Levez ces cuevrechiefs plus hault - C. Colas, J. Françaix, R. Laparra (Chanson XLV)
- Le voulez-vous que vostre soye ? (Le voulez vous) - F. Masson
- Le voulez vous (Chanson LXXI) - F. Masson
- Le voulez vous - F. Masson (Rondel XXVII)
- Livre II (Ce May qu'Amours pas ne sommeille)
- Loyal espoir, trop je vous voy dormir - R. Koumans
- Loyal espoir (Loyal espoir, trop je vous voy dormir) - R. Koumans
- Ma Dame, tant qu’il vous plaira (Chanson XIX) - J. Damase, H. Gilles de Fontenailles
- Ma Dame, tant qu’il vous plaira - J. Damase, H. Gilles de Fontenailles (Chanson XXVI)
- Madame, tant qu'il vous plaira (Ma Dame, tant qu’il vous plaira) - J. Damase, H. Gilles de Fontenailles
- Madrigal à deux voix pour soprano et violoncelle (Dieu! qu'il la fait bon regarder) - V. d'Indy ENG FIN ITA
- Ma seule amour, ma joye et ma maistresse (Chanson XXXVIII) - R. Caby, J. Lesage
- Ma seule amour, ma joye et ma maistresse - R. Caby, J. Lesage (Chanson L)
- Ma seule Amour (Ma seule amour, ma joye et ma maistresse) - R. Caby, J. Lesage
- Ma seule, plaisant, doulce joye (Chancon) -
- Mon cœur, pour vous en garder (Rondel XCIV) - J. de Fontenailles
- Mon cueur, pour vous en garder - J. de Fontenailles (Rondel XCIV)
- Mon seul amy, mon bien, ma joye - P. Bréville (Chanson LII)
- Mon seul amy, mon bien, ma joye (Chanson LXXXIII) - P. Bréville
- Mon seul amy (Mon seul amy, mon bien, ma joye) - P. Bréville
- Mon seul plaisir, ma doulce joye ENG - J. Bedyngham, G. Dufay
- Mon seul plaisir (Mon seul plaisir, ma doulce joye) - J. Bedyngham, G. Dufay ENG
- Monstrez les moy, ces povres yeulx - R. Laparra (Chanson LXVIII)
- Monstrez les moy, ces povres yeulx (Rondeau CCCXXXVI) - R. Laparra
- Montrez-les moi, ces pauvres yeux (Monstrez les moy, ces povres yeulx) - R. Laparra
- My gostly fader, I me confesse - J. Edmunds
- My gostly fader, I me confesse - B. Burrows, G. Bush, P. Warlock
- My gostly fader (My gostly fader, I me confesse) - J. Edmunds
- My gostly fader (My gostly fader, I me confesse) - P. Warlock
- N'est elle de tous biens garnie? ENG - R. Laparra (Chançon)
- N'est-elle de tous biens garnie ? (N'est elle de tous biens garnie?) - R. Laparra ENG
- Nouvelles ont couru en France - J. Françaix
- Now Time throws off his cloak again (from The Poets and Poems of Europe) DUT GER - F. Berger, J. Foulds (The return of Spring)
- Ostez-vous de devant moy - R. Laparra (Rondel CLXVI)
- Ôtez-vous de devant moi (Ostez-vous de devant moy) - R. Laparra
- Ôtez-vous de devant moi (Rondel CLXVI) - R. Laparra
- Petit mercier! Petit panier! ENG (Chanson LXXVIII) - P. Bréville, C. Colas, J. Françaix, W. Killmayer, R. Laparra, R. Moulaert
- Petit mercier! Petit panier! (Petit mercier, petit pannier !) - C. Colas, J. Françaix, R. Laparra ENG
- Petit mercier, petit pannier ! ENG - P. Bréville, C. Colas, J. Françaix, W. Killmayer, R. Laparra, R. Moulaert (Chanson LXXVIII)
- Petit mercier, petit pannier (Petit mercier, petit pannier !) - P. Bréville, W. Killmayer ENG
- Petit mercier, petit pannier ! ENG (Rondeau CCCXXX) - P. Bréville, C. Colas, J. Françaix, W. Killmayer, R. Laparra, R. Moulaert
- Petit mercier (Petit mercier, petit pannier !) - R. Moulaert ENG
- Plus penser que dire - W. Killmayer (Rondeau XCII)
- Pour ce que Plaisance est morte (Pour ce que Plaisance est morte) - R. Caby, C. Debussy ENG
- Pour ce que Plaisance est morte ENG - R. Caby, C. Debussy
- Pour une statue de l'amour () - P. Florence [x]
- Prenez tost ce baisier, mon Cueur - A. Cagé
- Prenez tôt ce baiser, mon cœur
- Priez pour paix Doulce Vierge Marie ENG GER - M. Jacob, F. Poulenc, F. Schmitt
- Priez pour paix (Priez pour paix Doulce Vierge Marie) - M. Jacob, F. Poulenc ENG GER
- Primavera (Le temps a laissé son manteau) - C. Saint-Saëns DUT ENG GER
- Puis çà, puis là - J. Berger, C. Colas, C. Tricot (Chanson XCIX)
- Puis çà, puis là (Puis çà, puis là) - J. Berger, C. Colas, C. Tricot
- Puis que tu t’en vas (Rondel CXX) - F. Masson
- Puis que tu t’en vas (Rondel CXCI) - F. Masson
- Quand commencerai à voler (Quant commenceray à voler) - C. Colas
- Quand commencerai à voler (Rondeau CXXXVIII) - C. Colas
- Quand j'ai ouï le tambourin (Quant j'ai ouy la tabourin) - C. Colas ENG FIN
- Quand j'ai ouï le tambourin ENG FIN (Rondel XXXVIII) - C. Colas, C. Debussy, B. Visman
- Quand je fus pris au pavillon (Quant je fus prins ou pavillon) - R. Hahn, R. Laparra ENG ENG
- Quand je fus pris au pavillon ENG ENG (Rondeau XLVI) - R. Hahn, R. Laparra
- Quand n'ont assez fait dodo (Quant n'ont assez fait dodo) - P. Bréville
- Quant commenceray à voler - C. Colas (Rondeau CXXXVIII)
- Quant j'ai ouy la tabourin ENG FIN - C. Colas, C. Debussy, B. Visman (Rondel XXXVIII)
- Quant j'ai ouy le tabourin (Quant j'ai ouy la tabourin) - C. Debussy ENG FIN
- Quant je fus prins ou pavillon ENG ENG - R. Hahn, R. Laparra (Rondeau XLVI)
- Quant n'ont assez fait dodo - P. Bréville, W. Killmayer, R. Laparra, F. Martin (Chanson CXXIII)
- Quant n'ont assez fait dodo (Quant n'ont assez fait dodo) - F. Martin
- Quant n'ont assez fait dodo (Rondel CLXX) - P. Bréville, W. Killmayer, R. Laparra, F. Martin
- Que me conseillez-vous, mon cœur (Que me conseillez-vous, mon cœur ?) - J. Damase
- Que me conseillez-vous, mon cœur ? - J. Damase
- Qui est cellui qui s'en tendroit - R. Laparra (Rondel)
- Qui est celui qui s'en tiendroit (Qui est cellui qui s'en tendroit) - R. Laparra
- Qui la regarde de mes yeulx (Qui la regarde de mes yeulx) - J. Menasce
- Qui la regarde de mes yeulx - J. Menasce
- Rejected love () - J. Foulds [x]
- Renouveau (Le temps a laissé son manteau) - M. Déodat de Séverac, J. Foulds DUT ENG GER
- Retour de Melancolie (En verray je jamais la fin) - W. Killmayer
- Rien ne valent ses mirlifiques (Riens ne valent ses mirlifiques) - P. Bréville
- Riens ne valent ses mirlifiques - P. Bréville (Chanson LXXVII)
- Riens ne valent ses mirlifiques (Rondeau CCCXXIX) - P. Bréville
- Rondeau XXX (Les fourriers d'Este sont venus) ENG
- Rondeau XXXVI (Chantez ce que vous pensés)
- Rondeau XLVI (Quant je fus prins ou pavillon) ENG ENG
- Rondeau LXVI (Dedens mon Livre de Pensee) ENG
- Rondeau LXXIII (Le trouveray je jamais)
- Rondeau LXXVII (A qui vendez vous vos coquilles)
- Rondeau LXXXIV (De legier pleure à qui la lippe pent)
- Rondeau XCII (Plus penser que dire)
- Rondeau CX (Alez vous en, alez, alez)
- Rondeau CXXXVIII (Quant commenceray à voler)
- Rondeau CXLVIII (A qui vendez vous vos coquilles)
- Rondeau CLVII (Tellement, quellement)
- Rondeau CLXXXI (Le fer est chault, il le fault batre)
- Rondeau CLXXXIV (Le trouveray je jamais)
- Rondeau CCVII (A ce jour de saint Valentin)
- Rondeau CCXL (En verray je jamais la fin)
- Rondeau CCXCVIII (Dedens la maison de Douleur)
- Rondeau CCCXXIX (Riens ne valent ses mirlifiques)
- Rondeau CCCXXX (Petit mercier, petit pannier !) ENG
- Rondeau CCCXXXIII (Yver, vous n'estes qu'un villain) ENG FIN GER
- Rondeau CCCXXXVI (Monstrez les moy, ces povres yeulx)
- Rondeau (Dedens la maison de Douleur)
- Rondeau (Jeunes amoureux nouveaulx) - L. Berkeley, J. Menasce
- Rondeau (Le temps a laissé son manteau) - A. Liebermann DUT ENG GER
- Rondel XXVII (Le voulez vous)
- Rondel XXIX (Jeunes amoureux nouveaulx)
- Rondel XXX (Gardez le trait de la fenestre) ENG
- Rondel XXXIII (Dedens mon Livre de Pensee) ENG
- Rondel XXXVIII (Quant j'ai ouy la tabourin) ENG FIN
- Rondel LXI (Les fourriers d'Este sont venus) ENG
- Rondel LXIII (Le temps a laissé son manteau) DUT ENG GER
- Rondel LXXII (Chantez ce que vous pensés)
- Rondel LXXIX (Le premier jour du mois de may)
- Rondel XCIV (Mon cueur, pour vous en garder)
- Rondel CXX (Puis que tu t’en vas)
- Rondel CXLVI (La véez-vous là la lyme sourde)
- Rondel CLXVI (Ostez-vous de devant moy)
- Rondel CLXVII (Comment se peut-il faire ainsi)
- Rondel CLXX (Quant n'ont assez fait dodo)
- Rondel CXCI (Puis que tu t’en vas)
- Rondel CCXXXVII (En yver, du feu, du feu !)
- Rondel CCCXLVIII (En yver, du feu, du feu !)
- Rondel de Charles d'Orléans (Le temps a laissé son manteau) - G. Taconet DUT ENG GER
- Rondel de Charles, Duc d'Orléans (Le temps a laissé son manteau) - C. Poisot DUT ENG GER
- Rondel (En regardant ces belles fleurs) ENG
- Rondel (Hence away, begone, begone) (from The Poets and Poems of Europe)
- Rondel (J'ayme qui m'ayme aultrement non) - J. Kosma [x]
- Rondel (Le temps a laissé son manteau) - G. Antoine, L. Bourgault-Ducoudray, A. Cagé, A. Chérion, B. Dieren, J. Morpain DUT ENG GER
- Rondel (Mon cueur, pour vous en garder) - J. de Fontenailles
- Rondel (Qui est cellui qui s'en tendroit)
- Rondel () - J. Ryelandt [x]
- Saint Valentin (A ce jour de saint Valentin) - B. Visman
- Se Dieu plaist, briefment la nuée - A. Restif (Ballade XLV)
- Si Dieu plait (Si Dieu plait) - R. Koumans [x]
- Si Dieu plait [x] - R. Koumans
- S'il plaît à Dieu vitement la nuée (Ballade XLV) - A. Restif
- S'il vous plaist vendre vos baisiers (Chanson XLI) - F. Masson, A. Restif
- S'il vous plaist vendre vos baisiers - F. Masson, A. Restif (Chanson LXIX)
- S'il vous plaist vendre vos baisiers (S'il vous plaist vendre vos baisiers) - F. Masson
- S'il vous plaît vendre vos baisers (S'il vous plaist vendre vos baisiers) - A. Restif
- Song against melancholy (Hence away, begone, begone) (from The Poets and Poems of Europe) - F. Ogilvy
- Sonnet (Se Dieu plaist, briefment la nuée) - A. Restif
- Spring joy (Now Time throws off his cloak again) (from The Poets and Poems of Europe) - J. Foulds DUT GER
- Springtime (Gentle Spring! in sunshine clad) (from Voices of the Night) - F. Romer
- Spring (Gentle Spring! in sunshine clad) (from Voices of the Night) - Anonymous, H. Lahee
- Tabourin (Quant j'ai ouy la tabourin) - B. Visman ENG FIN
- Tellement, quellement (Chanson CXIV) - C. Colas
- Tellement, quellement - C. Colas (Rondeau CLVII)
- Tellement quellement (Tellement, quellement) - C. Colas
- Temps nouveau (Le temps a laissé son manteau) - C. Saint-Saëns DUT ENG GER
- The kiss (My gostly fader, I me confesse) - B. Burrows
- The return of Spring (Now Time throws off his cloak again) (from The Poets and Poems of Europe) - J. Foulds DUT GER
- Un loyal cœur (Le trouveray je jamais) - R. Hahn
- When I was tangled in the skein (When I was tangled in the skein) - C. Salzedo
- When I was tangled in the skein - C. Salzedo
- While toward the land of France my eyes were turning (Ballad) -
- Within my Book of Memory (Within my book of Memory) - C. Salzedo
- Within my book of Memory - C. Salzedo
- Yver, vous n'estes qu'un vilain (Yver, vous n'estes qu'un villain) - P. Bréville, C. Debussy ENG FIN GER
- Yver, vous n'estes qu'un villain ENG FIN GER - J. Berger, P. Bréville, C. Debussy, F. Masson (Chanson LXXXII)
- Yver, vous n'estes qu'un villain ENG FIN GER (Rondeau CCCXXXIII) - J. Berger, P. Bréville, C. Debussy, F. Masson
- Yver, vous n'estes qu'un villain (Yver, vous n'estes qu'un villain) - F. Masson ENG FIN GER
Last update: 2023-05-10 00:13:53