LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Four Songs , opus 17

by Sidney Homer (1864 - 1953)

1. How's my Boy?  [sung text not yet checked]

Language: English 
"Ho, sailor of the sea!
How's my Boy, my Boy?"
"What's your boy's name?   Good wife !
And in what good ship sail'd he?"

"My boy, John!
He that went to sea ---
What care I for the ship?   Sailor !
My boy's my boy to me.
 
"You come back from sea,
And not know my John?
I might as well have ask'd some landsman
Yonder down in the town.
There's not an ass in all the parish,
But he knows my John.

"How's my boy, my boy?
And unless you let me know,
I'll swear you are no sailor,
Blue jacket or no, ---
Brass buttons or no, sailor !
Anchor and crown or no.
Sure his ship was the Jolly Briton ! "
--- "Speak low, woman !   Speak low ! "

"And why should I speak low, sailor !
About my own boy John?
If I was loud as I am proud,
I'd sing him over the town:
Why should I speak low?   Sailor ! "

--- "That good ship went down."
 
"How's my boy?   How's my boy?
What care I for the ship?   Sailor !
I was never aboard her:
Be she afloat or be she aground,
Sinking or swimming, I'll be bound
Her owners can afford her.
I say, how's my John?"

--- "Every man on board went down, ---
Every man aboard her."

"How's my boy, my boy?
What care I for the men?   Sailor!
I'm not their mother.
How's my boy, my boy?
Tell me of him, and no other !
How's my boy, my boy?"

Text Authorship:

  • by Sydney Thompson Dobell (1824 - 1874), "How's my boy?", appears in England in Time of War, first published 1856

See other settings of this text.

2. From the brake the nightingale  [sung text not yet checked]

Language: English 
From the brake the Nightingale
Sings exulting to the Rose;
Though he sees her waxing pale
In her passionate repose
While she triumphs waxing frail,
Fading even while she glows;
Though he knows
How it goes -
Knows of last year's Nightingale,
Dead with last year's Rose.

Wise the enamoured Nightingale,
Wise the well-beloved Rose!
Love and life shall still prevail,
Nor the silence at the close
Break the magic of the tale
In the telling, though it shows -
Who but knows
How it goes!
Life a last year's Nightingale,
Love a last year's Rose.

Text Authorship:

  • by William Ernest Henley (1849 - 1903), no title, appears in A Book of Verses, first published 1888

See other settings of this text.

3. Michael Robartes Bids his Beloved be at Peace  [sung text not yet checked]

Language: English 
I hear the Shadowy Horses, their long manes a-shake,
Their hoofs heavy with tumult, their eyes glimmering white;
The North unfolds above them clinging, creeping night,
The East her hidden joy before the morning break,
The West weeps in pale dew and sighs passing away,
The South is pouring down roses of crimson fire:
O vanity of Sleep, Hope, Dream, endless Desire,
The Horses of Disaster plunge in the heavy clay:
Beloved, let your eyes half close, and your heart beat
Over my heart, and your hair fall over my breast,
Drowning love's lonely hour in deep twilight of rest,
And hiding their tossing manes and their tumultuous feet.

Text Authorship:

  • by William Butler Yeats (1865 - 1939), title 1: "Michael Robartes bids his Beloved be at Peace", title 2: "He bids his Beloved be at Peace", appears in The Wind among the reeds, first published 1899

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Michael Robartes invita la sua amata a stare serena", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with W. B. Yeats, Later Poems, Macmillan and Co., London, 1926, page 19.


4. To Russia  [sung text not yet checked]

Language: English 
Who tamed your lawless Tartar blood?
What David bearded in her den
The Russian bear in ages when
You strode your black, unbridled stud,
A skin-clad savage of your steppes?
Why, one who now sits low and weeps,
Why, one who now wails out to you,
The Jew, the Jew, the homeless Jew.

Who girt the thews of your young prime
And bound your fierce divided force?
Why, who but Moses shaped your course
United down the grooves of time?
Your mighty millions all to-day
The hated, homeless Jew obey.
Who taught all poetry to you?
The Jew, the Jew, the hated Jew.

Who taught you tender Bible tales
Of honey-lands, of milk and wine?
Of happy, peaceful Palestine?
Of Jordan's holy harvest vales?
Who gave the patient Christ? I say,
Who gave your Christian creed? Yea, yea,
Who gave your very God to you?
Your Jew! Your Jew! Your hated Jew!

Text Authorship:

  • by Joaquin Miller (1837 - 1913), "To Russia", from The Complete Poetical Works of Joaquin Miller, first published 1897

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris