LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder , opus 33

by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932)

1. Das Mondlicht flutet  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Das Mondlicht flutet voll und bleich 
Durch dunkle Wolkensäume; 
Es liegt im fernen Mondenreich 
Ein See -- der See der Träume.

And alle Tränen, welche je 
Um Frauenliebe vergossen,
Sind leuchtend und still in jenen See,
Den See der Träume geflossen.

Text Authorship:

  • by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908), "Der See der Träume"

See other settings of this text.

2. Daheim  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ein Weg durch Korn und roten Klee,
Darüber der Lerchen Singen,
Das stille Dorf, der helle See,
Süßes Wehen, frohes Klingen,

Es wogt das Korn im Sonnenbrand,
Darüber die Glocken schallen --
Sei mir gegrüßt, mein deutsches Land,
Du schönstes Land vor allen.

Text Authorship:

  • by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908)

See other settings of this text.

3. Spielmannslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Drei Rosen gab sie mir, drei Küsse --
Sie sprach von Lieb' und [ew'ger]1 Treu,
Es blühten Flieder und [Narcisse]2,
Die Grillen sangen fern im Heu.

  Und eh' die Rosen [welk im Grase]3,
Und eh' [verrauscht]4 die Junizeit,
Da hatten Eltern und [Fraubase]5
[Dem reichen Manne sie]6 gefreit.

  Und Tags darauf lag mir zu Füßen
Die [Heimatstadt]7 im Abendstrahl,
Die Rosen [warf als]8 letztes Grüßen
Hinunter [ich ins]9 tiefe Thal,

  Doch die drei Küsse gab ich weiter,
Und ward ein Spielmann wohlbekannt,
Der fideln geht, bald ernst, bald heiter,
Von Thür zu Thür, von Land zu Land.

Text Authorship:

  • by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908), "Spielmannslied"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Song of a minstrel", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Dichtungen von Prinz Emil von Schönaich-Carolath, G.J. Göschen'sche Verlagshandlung, Leipzig, 1903, page 232.

1 Leberl: "ewiger"
2 Leberl: "Narzissen"
3 Leberl: "verwelkt im Gras"
4 Leberl: "zu Ende"; Marx: "vorbei"
5 Leberl: "Frau Bas"
6 Leberl, Marx: "sie einem reichen Mann"
7 Leberl: "traute Heimatstadt"
8 Leberl: "warf ich als"
9 Leberl: "in das"

4. Meerfahrt

Language: German (Deutsch) 
Es tanzt mit krachenden Masten
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris