Sylvester war's. Ich saß allein Im engen Raum des Arbeitszimmers, Und statt des matten Lampenschimmers, Nur glühte noch des Ofens Schein. So saß ich still allein und träumt', Und meine Blicke ruhlos schweiften fort durch die Nacht, bis daß sie streiften Ein süßes Bildniß, lichtumsäumt. Der Mutter Bild! Es trat herein, Mild grüßend, in die dunkle Zelle, Und füllte sie mit Glanz und Helle, Wie eines Maitags Sonnenschein. Und bei mir blieb's, bis Glockenklang Das neue Jahr vom Thurm verkündet — Ich hab' kein Licht mehr angezündet, Doch noch geweint im Dunkeln lang.
2 Lieder , opus 6
by Adelin Marie Clovis (1867 - 1941)
1. Sylvester  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Paul Herzsohn ( flourished 1886 ), "Sylvester", appears in Schlehdorn und Rosen
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Herzsohn, Schlehdorn und Rosen, Brill, 2024, p.179
2. Sommernacht  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Nun]1 liegt die Welt im Traume, Berauscht von Glanz und Duft -- Kein Blatt regt sich am Baume, Kein Vöglein in der Luft. Die müden Sterne neigen Zur Ruh' schon ihren Lauf, Doch mir im Herzen steigen Noch schön're Sterne auf. Was mir der Tag beschieden, Ward sorglos nie vollbracht, Doch selig ist der Frieden Der stillen [heiligen]2 Nacht!
Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Sommernacht", appears in Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch, in 6. Lieder des Trostes, no. 2
Based on:
- a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Friedrich Bodenstedt, Aus dem Nachlasse Mirza-Schaffy's Neues Liederbuch, Berlin: A. Hoffmann & Comp., [1878], page 171.
1 S. de Lange: "Noch"; further changes may exist not shown above.2 Keller: "heil'gen"