Viel [Vögel]1 sind geflogen, Viel Blumen sind verblüht, Viel Wolken sind gezogen, Viel Sterne sind verglüht; Vom Fels aus Waldesbronnen Sind Wasser viel geschäumt: Viel Träume sind zerronnen, Die du, mein Herz, geträumt.
Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 66
by Eduard Lassen (1830 - 1904)
1. Viel Träume  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Viel Träume", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
1 Könitz: "Vöglein"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
2. Um Mitternacht
Language: German (Deutsch)
Mein liebes Kind, komm! . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Sei nur ruhig, lieber Robin  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Nur ein Wörtchen sprich, o Mädchen, Sag' mir, ob du sehr mich hassest? Sei nur ruhig, lieber Robin, Denn ich hasse dich ja gar nicht. Ach, was hilft mir das, nicht hassen, Wenn du mich nicht liebst ein wenig? Sei nur ruhig, lieber Robin, Denn ich lieb' dich ja ein wenig. Ach, was hilft mir das, ein wenig, Wenn du mich nicht liebst recht glühend? Sei nur ruhig, lieber Robin, Denn ich lieb' dich ja recht glühend. Ach, was hilft mir das, recht glühend, Gibst du mir nicht gleich ein Küßchen? Sei nur ruhig, lieber Robin, Denn ich geb' dir ja ein Küßchen. Ach, was hilft mir das, ein Küßchen, Wenn du mir nur gibst ein einz'ges? Nein, recht viele, lieber Robin, Daß du nicht noch weiter plauderst!
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Sei nur ruhig, lieber Robin", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder, first published 1870
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Die Krähen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Feldein nach einem dürren Baum Fliegt eine Schar von Krähen, Die langsam wie im düstern Traum Die schwarzen Flügel blähen. Sie sind hinausgesandt vom Tod, Und wie den Sturm die Möven, Verkünden sie, wenn Unheil droht Der Heide stillen Höfen. Wo sie sich nahen, rasselt wach Der Hofhund an der Kette, Und wälzen sich mit Angst und Ach Die Kranken auf dem Bette. Sie bauen am Kamin ihr Nest, Dann stirbt der Herr des Hauses, Sie laden schreiend sich zum Fest, Zum Rest des Leichenschmauses. Es jagt ein dunkler Erdengeist In ihren finstern Seelen; Sie fliegen, wo sein Finger weist, Dahin aus ihren Höhlen. Dort fliegen sie, je vier und vier -- Wohin wohl heut beschieden? O mögen gute Geister mir Mein Heimathaus umfrieden!
Authorship:
- by Hermann von Lingg (1820 - 1905), "Die Krähen"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Seerose  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Rote Rosen, stolz und prächtig, Blühen in der Gärten Rund, Eine weiße wiegt sich nächtig, Wurzelnd in der Welle Grund. Ihre zarten bleichen Wangen Färbte nie der Erde Lust, Nur ein stilles Traumverlangen Blieb das Sehnen ihrer Brust. Gerne spräch' sie mit den Sternen, Aber wenn sie kaum erwacht, Müssen jene sich entfernen, Folgend ihrer Mutter Nacht. Goldne Blätter wirft hernieder Vom Gestad ein stolzer Baum, Und sie hascht darnach, und wieder War es nichts als nur ein Traum. Denn das Laub, wie Purpur glühend, Färbte nur der Herbst so rot, und sie selbst sinkt nun verblühend Mit hinunter in den Tod.
Authorship:
- by Hermann von Lingg (1820 - 1905), "Seerose", appears in Reiseblätter
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. 's ist nicht dein holdes Angesicht
Language: German (Deutsch)
's ist nicht dein holdes Angesicht . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jakob Feis (1842 - 1900)
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
Go to the single-text view