LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

4 Gedichte von Hoffmann von Fallersleben , opus 39

by Leopold Lenz (1803 - 1862)

1. Auf der Wanderung
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Zwischen Frankreich und dem Böhmerwald
  Da wachsen unsre Reben.
  Grüss mein Lieb am grünen Rhein,
  Grüss mir meinen kühlen Wein!
  Nur in Deutschland, nur in Deutschland,
  Da will ich ewig leben.

Fern in fremden Ländern war ich auch,
  Bald bin ich heimgegangen.
  Heisse Luft und Durst dabei
  Qual und Sorgen mancherlei --
  Nur nach Deutschland, nur nach Deutschland,
  Tät mein Herz verlangen.

Ist ein Land, es heisst Italia
  Blühn Orangen und Zitronen.
  Singe! Sprach die Römerin
  Und ich sang zum Norden hin:
  Nur in Deutschland, nur in Deutschland,
  Da muss mein Schätzlein wohnen.

Als ich sah die Alpen wieder glühn
  Hell in der Morgensonne:
  Grüss mein Liebchen, goldner Schein,
  Grüss mir meinen grünen Rhein!
  Nur in Deutschland, nur in Deutschland,
  Da wohnet Freud' und Wonne.

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Auf der Wanderung"

See other settings of this text.

2. Sommergang in die Heimat
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wie traurig steh'n die Au'n und Matten! 
Die Sonne brennt, die Luft ist schwül,  
Kein flüchtig Wölkchen bringt uns Schatten,
Kein Bäumchen säuselt sanft und kühl.
Wer aber trägt nicht gern ein Leid
In solcher heißen Sommerszeit! 
Ist auch der Tag so drückend schwül,
Der Abend wird ja labend kühl,
Wenn man wie wir zur Heimath zieht
Und all die Lieben wiedersieht!  

Und Abend wird's, die Sonne sinkt,
Thau träuft herab auf Au und Feld,
Und aus dem nahen Walde blinket
Ein Thurm vom Abendroth erhellt. 
Ein Stündlein noch, dann sind wir da!
Dann ist das Herz dem Herzen nah,
Und Mutterlieb' im Vaterhaus  
Gießt ihre Sonnenstrahlen aus,
Und was auf Blumen Thau hier war,
Ist Freudenthrän' im Augenpaar.

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Sommergang in die Heimath", appears in Lyrische Gedichte, in Volksleben, in Vaterland und Heimat

See other settings of this text.

3. Der blinde Leiermann
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Nicht Staub, nicht Wind nicht Regen,
kein Wetter ficht mich an,
das Mitleid ist mein Segen,
ich bin ein blinder Mann.

Vorüber geh'n so viele
voll Heiterkeit und Ruh',
und hören meinem Spiele
und mir geduldig zu.

Und jeder denkt des Armen,
und jeder wünscht mir Glück,
und Manchen treibt Erbarmen
zu meiner Bank zurück.

Ich kann den Dank nur bringen
für solche gute Tat,
ein bess'res Los ihm singen
und wünschen auf den Pfad.

Und schlägt mein Stündlein heute,
es muss geschieden sein,
vorüber geh'n die Leute,
und keiner denket mein.

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Der blinde Leiermann"

See other settings of this text.

4. Bruder Liederlich
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Es kann nicht immer regnen
es kann nicht immer schnei'n.
Heut' trinkt man Bier und Cider
und morgen Most und Wein,
es kann nicht immer schnei'n.
Heut' trinkt man Bier und Cider
und morgen trinkt man Wein..

Und hab' ich auch verspielet
die Mutterpfennig' all',
dort find' ich mit dem Passe
im Schafstall noch Quartier.

Und hab' ich auch versoffen
die Strümpf' und auch die Schuh',
behalt' ich doch die Füße
und fecht' auf Glückstadt zu.

Und hab' ich heut' kein Liebchen,
so hab' ich einen Rausch;
bald eins und bald das and're,
das ist ein schöner Tausch.

Da sagt man denn: 's ist Sünde!
Man ist nicht recht gescheit.
Wie ist denn das wohl Sünde,
was einen so erfreut?

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Bruder Liederlich"

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris