Ylös Suomen poiat nuoret, ulos sukset survaiskaa! Lumi peittää laaksot, vuoret, hyv' on meidän luikuttaa! Jalka potkee, suksi notkee sujuilevi sukkelaan! Heräs tuuli tuntureilla, lehahtihe lentämään. Sukkelat on sukset meillä, lähtään veikot kiitämään! Saishan koittaa, kumpi voittaa, eikö tuulta saavuttais! Verihinsä kohta nääntyy kuka meitä vastustaa, kenpä pakosalle kääntyy, senkin suksi saavuttaa. Pelastettu rakastettu kohta ompi kotimaa!
Nuorison lauluja , opus 20b
by Leevi Antti Madetoja (1887 - 1947)
1. Suksimiesten laulu  [sung text checked 1 time]
Language: Finnish (Suomi)
Authorship:
- by Julius Leopold Fredrik Krohn (1835 - 1888), "Suksimiesten laulu"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Suomen soitto  [sung text checked 1 time]
Language: Finnish (Suomi)
Nyt kuulkaa Suomen soitto
ja laulu luonnikas!
Se kansan hengen immyt,
maailman oppilas.
Ja Suomen sydänmailla
sen kansan sydän loi,
Elämän kouluun sieltä
sen kova koura toi.
Vaan nyt se kauas kaikuu
ja ihanasti soi.
Sen Suomen sointutaide
omisti armaakseen
Ja voimavasti painoi
sen liekkirinnoilleen.
Siin' on se huolitellen
ja hoiten kasvanut,
On nuoren nousupolven
suloillaan hurmannut,
On maailmankin mielet
ja maineen voittanut.
[ ... ]
Siis antau, suomalainen,
omalle luonnolles
Ja maailmalle laula
vapaasti sydämes:
Sen myrskyt, myötäpäivät,
sen muistot, toivelmat,
Sen riennot rakkahimmat,
ihanteet kirkkahat!
Kun sielus aarteet laulat,
niin parhaas lahjoitat.
Authorship:
- by Juhana Heikki Erkko (1849 - 1906), no title, from Kootut teokset II: Runoelmia 1886-1906, in the section Vuosi 1897, from Suomalainen sävel (Mikkelin laulujuhlassa 19 p:nä kesäkuuta), no. 2, first published 1910
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Kosiovarsa  [sung text checked 1 time]
Language: Finnish (Suomi)
Nuori varsa mulla on, silkkimusta tallissani, kaarikaula nopsajalka hirnuu kaukaa vastahani. Siitäpä heiluvaharjan ma saan, orhiksi purmo kun varttuu vaan, niin laulelen vaan, niin laulelen vaan! Pienet tiuvut tinnittää, kun ma naimateille lähden, helahila valjahilla talon tyttölöiden tähden. Purmoni nopsasti jalkoja lyö, helkkävi vemmel ja kaulassa vyö! Somasti se teutaroi, kujateillä tirkistellään, maantien santa lentää, tuiskaa, virstat huilaa kiitäessään. Nummet ne notkuvat, kankahat soi, Purmoni polkien kiitävi, hoi, hei hoi! Kirkonkylän luona on pulskin talo pitäjässä, siellä vuottaa mielitietty tätä poikaa ikävässä. Annapa polkata, Purmoni, kun häistäni kuljetan kultani mun, hei mun!
Authorship:
- by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti, appears in Tän pojan kevätrallatuksia, first published 1897
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Toisen oma  [sung text checked 1 time]
Language: Finnish (Suomi)
Heräsin aamulla aikuisin, niin viesti se mulle tuodaan: tuhannen tunturin toisella puolen mun kultani häitä jo juodaan. Kävelin, kävelin yksiksein minä pauhaavan meren santaa. Oi mikä tuska ja voi mikä vaiva viestiä tuota mun kantaa! Silmäni täyttyi kyyneliin, niin mont' oli muistoa mulla. Oi miksi kultani kummainen et mulle tahtonut tulla?
Authorship:
- by Ilmari Calamnius (1874 - 1970)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Arkihuolesi kaikki heitä  [sung text checked 1 time]
Language: Finnish (Suomi)
Arkihuolesi kaikki heitä, mieles nuorena nousta suo! Armas joulu jo kutsuu meitä taasen muistojen suurten luo. Kylmä voisko nyt olla kellä, talven säästä kun tuoksahtaa lämmin leuto ja henkäys hellä, rinnan jäitä mi liuottaa? Syttyi siunattu joulutähti yöhön maailman raskaaseen, hohde määrätön siitä lähti, viel' on auvona ihmisten; kun se loistavi lasten teille, päilyy järvet ja kukkii haat, kuusen kirkkahan luona heille siintää onnelan kaukomaat.
Authorship:
- by Alpo Noponen (1862 - 1927), "Arkihuolesi kaikki heitä"
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Alexandra Glynn) , "Cast away all your cares of sadness", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission